Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arbeitsplan der Europäischen Union für den Sport (2014-2017)
EUROPEAN UNION
Social affairs
cs
pracovní plán EU v oblasti sportu
,
pracovní plán Evropské unie v oblasti sportu na období let 2014–2017
de
EU-Arbeitsplan für den Sport
el
Πρόγραμμα εργασιών της ΕΕ για τον αθλητισμό
,
Πρόγραμμα εργασιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον αθλητισμό, 2014-2017
en
EU Work Plan on Sport
,
European Union Work Plan for Sport 2014-2017
et
ELi spordialane töökava
,
Euroopa Liidu spordialane töökava (2014–2017)
fr
plan de travail de l’UE en faveur du sport
,
plan de travail de l’Union européenne en faveur du sport pour 2014-2017
lv
ES sporta darba plāns
mt
Pjan ta' Ħidma tal-Unjoni Ewropea għall-Isport (2014-2017)
nl
EU-werkplan voor sport
,
werkplan van de Europese Unie voor sport (2014-2017)
pl
plan prac UE w dziedzinie sportu
,
plan prac Unii Europejskiej w dziedzinie sportu na lata 2014–2017
ro
Planul de lucru european pentru sport (2014-2017)
sl
delovni načrt EU za šport
,
delovni načrt Evropske unije za šport za obdobje 2014–2017
sv
EU-arbetsplan för idrott
,
EU-arbetsplan för idrott för tiden ...
Arbeitsplan der Europäischen Union für die Jugend für die Jahre 2014-2015
Employment
de
EU-Arbeitsplan für die Jugend
el
Πρόγραμμα εργασιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη νεολαία για την περίοδο 2014-2015
en
EU Work Plan for Youth
,
European Union Work Plan for Youth for 2014-2015
es
Plan de Trabajo de la Unión Europea para la Juventud para 2014-2015
et
Euroopa Liidu noorte töökava (2014–2015)
fi
EU:n nuorisoalan työsuunnitelma
,
Euroopan unionin nuorisoalan työsuunnitelma vuosiksi 2014–2015
fr
plan de travail de l'UE en faveur de la jeunesse
,
plan de travail de l'Union européenne en faveur de la jeunesse pour 2014-2015
ga
Plean Oibre an Aontais Eorpaigh don Óige 2014-2015
hu
uniós ifjúsági munkaterv
it
piano di lavoro dell'UE per la gioventù
,
piano di lavoro dell'Unione europea per la gioventù per il 2014-2015
lv
ES darba plāns jaunatnes jomā
,
Eiropas Savienības darba plāns jaunatnes jomā 2014.–2015. gadam
mt
Pjan ta' Ħidma tal-UE għaż-Żgħażagħ
,
Pjan ta' Ħidma tal-Unjoni Ewropea għaż-Żgħażagħ għall-2014-2015
nl
EU-werkplan voor jeugdzaken
,
werkplan voor jeugdzaken van de Europese Unie v...
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/349/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point ..., of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/350/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est
INTERNATIONAL RELATIONS
EUROPEAN UNION
bg
Парламентарна асамблея Евронест
cs
Parlamentní shromáždění Euronest
da
Den Parlamentariske Forsamling Euronest
de
Parlamentarische Versammlung EURO-NEST
el
EURO-NEST PA
,
Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΕΕ - Ανατολικών Γειτόνων
en
EU-Neighbourhood-East Parliamentary Assembly
,
EURONEST PA
,
Euronest Parliamentary Assembly
es
Asamblea Parlamentaria Euronest
et
Euronesti parlamentaarne assamblee
fi
EU:n ja sen itäisten naapurimaiden parlamentaarinen edustajakokous
,
Euronest
fr
Assemblée parlementaire EURO-NEST
,
Assemblée parlementaire Euronest
,
ga
Tionól Parlaiminteach Euronest
hu
Euronest Parlamenti Közgyűlés
it
Assemblea parlamentare Euronest
,
Assemblea parlamentare UE-Vicinato orientale
,
EURO-NEST
lt
EURONEST parlamentinė asamblėja
lv
Euronest parlamentārā asambleja
mt
Assemblea Parlamentari Euronest
nl
Parlementaire Vergadering Euronest
pl
Euronest
,
Zgromadzenie Parlamentarne Euronest
pt
Assembleia Parlamentar Euronest
ro
Adunarea Parlamentară Euronest
sk
Parlamentné zhromaždenie Euronest
sl
Pa...
Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union
de
Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union
en
ACA-Europe
,
es
Asociación de Consejos de Estado y Tribunales Supremos Administrativos de la Unión Europea
fi
ACA-Europe
,
Euroopan unionin korkeimpien hallinto-oikeuksien yhdistys
fr
Association des Conseils d'Etat et des Juridictions Suprêmes de l'Union Européenne
ga
Comhlachas Chomhairlí Stáit agus Uas-Dlínsí Riaracháin an Aontais Eorpaigh
hu
az Európai Unió Államtanácsainak és Legfelső Közigazgatási Bíróságainak Szövetsége
it
Associazione dei Consigli di Stato e delle Corti supreme amministrative dell'Unione europea
lv
Eiropas Savienības Valstu padomju un augstāko administratīvo tiesu asociācija
mt
Assoċjazzjoni tal-Kunsilli tal-Istat u tal-Ġurisdizzjonijiet Amministrattivi Supremi tal-Unjoni Ewropea
nl
Vereniging van Raden van State en Hoogste Administratieve Rechtscolleges van de Europese Unie
,
Vereniging van Raden van State en Hoogste Bestuursrechtelijke Rechtscolleges van de Europese Unie
pl
Stowarzyszenie Rad...