Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
giurisdizione nazionale che statuisce in ultimo grado
LAW
da
national ret i sidste instans
de
letztinstanzliches einzelstaatliches Gericht
el
ανώτατο εθνικό δικαστήριο
en
national court of final instance
es
tribunal nacional competente en última instancia
,
órgano jurisdiccional nacional competente en última instancia
fr
juridiction nationale statuant en dernier ressort
nl
nationale rechterlijke instantie in hoogste aanleg
pt
Órgão jurisdicional nacional deliberando em última instância
gli acciai contengono in pratica numerosi germi estranei
Iron, steel and other metal industries
da
i praksis findes der i stål talrige fremmedkim
de
in der Praxis findet man in den Stδhlen zahlreiche Fremdkeime
el
πρακτικά,οι χάλυβες περιέχουν αναρίθμητους αλλόχθονες πυρήνες
en
in practice, steels contain numerous foreign nuclei
es
en la práctica, en los aceros existen numerosos núcleos extraños
fr
en pratique il existe dans les aciers de nombreux germes étrangers
nl
in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen
sv
i praktiken har stålen talrika främmande kärnor
gli acciai in nastro possono essere temprati a fondo fino a uno spessore di 5 mm
Iron, steel and other metal industries
da
båndstål lader sig gennemhærde op til ca. 5 mm tykkelse
de
Bandstaehle lassen sich bis zu Dicken von etwa 3mm durchhaerten
el
φυλλίδιο που μπορεί να σκληρυνθεί μέχρι πάχους 5 mm περίπου
en
strip can be through hardened up to a thickness of nearly 5mm
es
el fleje se puede templar en profundidad hasta un espesor de casi 5 mm.
fr
des feuillards d'épaisseur inférieure ou égale à 5mm environ
nl
bandstaal kan tot een dikte van ongeveer 5 mm volledig doorgehard worden
sv
bandstål kan genomhärdas upp till en tjocklek på nästan 5mm
gli aghi di martensite hanno lunghezze differenti e in generale sono molto fini
Iron, steel and other metal industries
da
martensitnålene er ulige lange og i almindelighed meget smalle
de
die Martensitnadeln sind ungleich lang und im allgemeinen sehr schmal ausgebildet
el
οι μαρτενσιτικές βελόνες,γενικά πολύ στενές,έχουν μήκη τα οποία ποικίλουν
en
the martensite needles are of varying lengths and are generally very narrow
es
las agujas de martensita tienen longitud variable y son generalmente muy estrechas
fr
les aiguilles de martensite sont de longueur variable et généralement très étroites
nl
de martensietnaalden hebben verschillende lengten en zijn over het algemeen zeer dun
sv
martensitnålarna är av varierande längd och i allmänhet mycket smala
gli assali e i mozzi dei rimorchi agricoli sono stampati in acciaio speciale
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Iron, steel and other metal industries
da
landbrugsvognens aksel og nav er sænksmedet af specialstål
de
Achsen und Naben der Ackerwagen sind aus Spezialstahl im Gesenk geschmiedet
el
οι άξονες και τα κέντρα των τροχών των αγροτικών οχημάτων είναι από σφυρηλατημένο ειδικό χάλυβα
en
the axles and bosses of an agricultural trailer are special-steel drop forgings
fr
les essieux et moyeux des véhicules agraires sont des pièces estampées en acier spécial
nl
de assen en naven van landbouwwagens worden in matrijs uit speciaal staal gesmeed
pt
os eixos e os cubos dos veículos agrícolas são peças estampadas em aço especial
gli emendamenti entreranno in vigore
EUROPEAN UNION
da
ændringerne træder i kraft
de
die Aenderungen treten in Kraft
el
οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ
en
the amendments shall enter into force
fr
les amendements entreront en vigueur
nl
de wijzigingen treden in werking
pt
as alterações entrarão em vigor
sv
ändringarna skall träda i kraft
gli importi compensativi sono stabiliti in funzione di...
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
udligningsbeløbene fastsættes på grundlag af...
de
die Ausgleichsbetraege werden im Verhaeltnis zu...festgelegt
el
τα εξισωτικά ποσά καθορίζονται σε συνάρτηση με...
en
the compensatory amounts shall be determined by direct reference to...
fr
les montants compensatoires sont établis en fonction de...
nl
de compenserende bedragen worden bepaald aan de hand van...
pt
os montantes compensatórios serão estabelecidos em função de...
gli obblighi sussistono solo in quanto
ECONOMICS
da
forpligtelserne gælder kun i det omfang
de
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als
el
οι υποχρεώσεις ισχύουν μόνον εφ'όσον...
en
the obligations shall be binding only in so far as
es
las obligaciones sólo serán válidas en cuanto que...
fr
les obligations ne valent que pour autant que
nl
de verplichtingen gelden slechts voor zover
pt
as obrigações só serão válidas se...
sv
förpliktelser skall vara bindande endast i den mån de är...
gli organismi dulciacquicoli vivono in un ambiente ipotonico
Natural and applied sciences
da
ferskvandsorganismer lever i et hypotonisk miljø
de
die Suesswasserorganismen leben in einem hypotonen Milieu
el
οι οργανισμοί των γλυκών νερών ζουν μέσα σ'ένα υπότονο περιβάλλον
en
fresh-water organisms live in a hypotonic environment
es
los organismos de agua dulce viven en un medio hipotónico
fr
les organismes dulcioles vivent dans un milieu hypotonique
nl
zoetwaterorganismen leven in een hypotoon milieu
pt
os organismos de água doce vivem num meio hipotónico
gli Stati contraenti devono prevedere la possibilità di ricorso giurisdizionale in ultima istanza
da
de kontraherende stater skal give adgang til at indbringe (...) for en ret i sidste instans
,
mulighed for sidsteinstans-behandling
de
die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offensteht
el
Τα συμβαλλόμενα κράτη πρέπει να προβλέπουν ένα ύστατο ένδικο μέσο
en
each Contracting State shall provide for a final appeal to a court of law
es
Los Estados contratantes deberán establecer un recurso judicial final
fr
les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final