Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
il titolare di un marchio anteriore registrato in uno Stato membro
LAW
de
der Inhaber einer in einem Mitgliedstaat registrierten älteren Marke
en
the proprietor of an earlier trade mark registered in a Member State
es
el titular de una marca anterior registrada en un Estado miembro
fr
le titulaire d'une marque antérieure enregistrée dans un État membre
il traffico sul quel tratto è complicato da una circolazione a senso inverso o in controcorrente
TRANSPORT
da
trafikken på denne strækning vanskeliggøres af modgående togtrafik
de
dieser Streckenabschnitt wird im Gegenverkehr beaufschlagt
en
the movement of trains over this section is complicated by counter-running traffic
fr
le trafic sur ce canton est compliqué par une circulation à sens contraire ou à contre-courant
nl
op deze sectie wordt het treinverkeer gehinderd door verkeer in tegen gestelde richting
il treno è in orario
TRANSPORT
da
toget er rettidigt
de
der Zug ist plan,der Zug verkehrt fahrplanmaessig
el
η αμαξοστοιχία είναι στην ώρα της
en
the train is on time
es
el tren circula a su hora
fr
le train est à l'heure
nl
de trein is in vertraging
pt
o comboio está à "tabela"
il treno è in ritardo
TRANSPORT
da
toget er forsinket
de
der Zug hat Verspaetung
el
η αμαξοστοιχία είναι καθυστερημένη
en
the train is(running)late
es
el tren lleva retraso
fr
le train est en retard
nl
de trein is in vertraging
pt
o comboio circula com atraso
il Tribunale delibera in camera di consiglio
EUROPEAN UNION
Justice
da
Domstolens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige
,
Rettens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige
de
die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich
el
οι διασκέψεις του Δικαστηρίου γίνονται εν συμβουλίω
,
οι διασκέψεις του Πρωτοδικείου γίνονται εν συμβουλίω
en
the Court shall deliberate in closed session
fr
la Cour délibère en chambre du conseil
,
le Tribunal délibère en chambre du conseil
nl
het Gerecht beraadslaagt in raadkamer
,
het Hof beraadslaagt in raadkamer
pt
o Tribunal delibera em conferência
il tribunale del lavoro istituito in base alla legge danese del 21 aprile 1964
EUROPEAN UNION
LAW
da
arbejdsretten i henhold til bekendtgørelse nr.124 af 21.april 1964 af lov om arbejdsretten
de
das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964
el
το εργατικό δικαστήριο που έχει συσταθεί με το δανικό νόμο της 21ης Απριλίου 1964
en
the Industrial Court under the Danish Act of 21 April 1964
es
tribunal de trabajo instituido por la Ley danesa de 21 de abril de 1964
fr
le tribunal du travail institué par la loi danoise du 21 avril 1964
nl
het arbeidsgerecht volgens de Deense wet van 21 april 1964
pt
tribunal de trabalho instituído pela lei dinamarquesa de 21 de abril de 1964
il Tribunale siede in sezioni
LAW
da
retten sættes i form af afdelinger
en
the Court shall sit in chambers
es
el Tribunal actuará en salas
fr
le Tribunal siège en chambres
il Tribunale siede normalmente in sezioni
EUROPEAN UNION
da
Retten sættes normalt i form af afdelinger
de
das Gericht tagt in der Regel in Kammern
el
το Δικαστήριο συνεδριάζει κανονικά σε τμήματα
en
the Court will normally sit in chambers
es
El Tribunal se reune normalmente en salas
fr
le Tribunal siège normalement en chambres
nl
het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
pt
O Tribunal funcionando em secções
il tripton e' composto da sedimenti inerti in sospensione nell'acqua
da
tripton - suspenderet ikke levende affaldsstof eller detritus
de
Tripton - oder Detritus - sind frei im Wasser schwebende unbelebte Sinkstoffe
el
θρυπτόν-αιωρουμένη μη ζώσα ύλη
en
tripton - suspended nonliving debris or detritus
es
tripton, conjunto de detritus en suspensión en el agua o que flotan en su superficie
fr
tripton, l'ensemble de détritus en suspension dans l'eau ou flottant à sa surface
nl
tripton is een soort detritus - t. w. niet meer levend seston - dat vrij in het water zweeft
pt
tripton - detritos em suspensão na água
il valore del rapporto tenore di carbonio sul tenore in elementi generatori di carburi
Iron, steel and other metal industries
da
værdien af forholdet: kulstofindhold/indhold af karbiddannere
de
der Wert des Verhaeltnisses Kohlenstoffgehalt Gehalt an Karbidbildern
el
η τιμή της σχέσης περιεκτικότητα σε άνθρακα προς περιεκτικότητα σε καρβιδογόνα στοιχεία
en
the value of the ratio of the carbon to the content of carbide-forming elements
es
el valor de la relación contenido en carbono-contenido en elementos carburógenos
fi
hiilipitoisuus
fr
la valeur du rapport teneur en carbone sur teneur en éléments carburigènes
nl
de waarde van de verhouding tussen koolstofgehalte en gehalte der carbidevormers