Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
in conformità alle rispettive norme costituzionali
LAW
da
i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige fremgangsmåder
,
i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige regler
de
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren
el
σύμφωνα με τις συνταγματικές διαδικασίες τους
,
σύμφωνα προς τους αντίστοιχους καταστατικούς κανονισμούς τους
en
in accordance with their respective constitutional processes
es
de acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales
,
de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales
fr
conformément à leurs règles constitutionnelles respectives
,
selon leurs règles constitutionnelles respectives
it
in conformità alle rispettive procedure costituzionali
nl
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures
,
overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures
pt
de acordo com os seus respetivos métodos constitucionais
,
de conformidade com os seus respetivos processos constitucionais
,
em conformidade com os seus respetivos processos constitucionais
in conformità della legge
LAW
de
gesetzmäßig
,
nach dem Gesetz
en
according to law
fi
lain mukaan
,
lain mukaisesti
fr
conformément à la loi
it
ai sensi della legge
,
conformemente alla legge
,
nl
volgens de wet
pt
de acordo com a lei
,
em conformidade com a lei
sv
enligt lag
in conformità della procedura fissata dal Consiglio di amministrazione
LAW
de
nach dem vom Verwaltungsrat festgelegten Verfahren
en
in accordance with the procedure laid down by the Administrative Board
es
siguiendo el procedimiento fijado por el Consejo de Administración
fr
suivant la procédure fixée par le Conseil d'administration
in conformità del mandato
POLITICS
LAW
de
nach Massgabe des Auftrages
fr
conformément au mandat
In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea [o alla "Comunità"] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' [o all' 'Unione'].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
in conseguenza di
LAW
Technology and technical regulations
Mechanical engineering
de
von..her
,
wegen
en
on account of
fi
vuoksi,johdosta
fr
du chef de
it
a causa di
,
nl
uit hoofde van
,
wegens
pt
em consequência de
,
em razão de
,
por virtude de
sv
angående
,
i anledning av
,
på någons vägnar
,
som följd av
in contanti
FINANCE
de
bar
en
in cash
es
en efectivo
fr
en espèces
pt
em numerário
sl
v gotovini
in contanti o in natura
LAW
da
i penge eller naturalier
de
in bar oder in Sachleistungen
el
σε χρήματα ή σε είδος
en
in cash or in kind
es
en dinero o en especie
fi
rahana tai luontoisetuna
fr
en espèces ou en nature
pt
em dinheiro ou em espécie
sv
i form av kontanter eller naturaförmåner