Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant pour la pneumo-entérite du porc des mesures prévues par la législation sur les épizooties
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Streichung der Schweineseuche aus den Bestimmungen der Tierseuchengesetzgebung
it
Decreto del Consiglio federale che abroga le misure previste dalla legislazione sulle epizoozie per quanto concerne la pneumoenterite dei suini
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant pour le rouget du porc les mesures prévues par la législation sur les épizooties
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss über die Streichung des Rotlaufs der Schweine aus den Bestimmungen der Tierseuchengesetzgebung
it
Decreto del Consiglio federale che abroga per il mal rossino dei maiali le misure previste dalla legislazione sulle epizoozie
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures contre la pénurie de logements
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure per rimediare alla penuria degli alloggi
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Germania e quello che istituisce l'obbligo di dichiarare gli averi germanici nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs japonais en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e il Giappone e quello che istituisce l'obbligo di dichiarare gli averi giapponesi nella Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures sur la pénurie de logements
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che istituisce misure per rimediare alla penuria degli alloggi
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 27 septembre 1936 sur les mesures extraordinaires relatives au coût de la vie
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 27.September 1936 über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der Lebenshaltung
it
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del 27 settembre 1936 sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vita