Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
delati se francoza
sprenevedati se, narediti se neumnega, oditi brez pozdrava
Sprenevedati se. Po francosko oditi: oditi na hitro, brez slovesa, kot so po Napoleonovem padcu francoski vojaki brez slovesa zapuščali slovenske kraje.
Zelo verjetno se je ta fraza razširila zaradi zanimivega dogodka, ki se je pripetil leta 1717 v Dresdnu (Nemčija).
Sloviti virtuoz Louis Marchand, organist in čembalist na dvoru kralja Louisa XIV, je bil na svojem potovanju po nemških deželah. Takrat manj znani Johann Sebastian Bach ga je izzval na glasbeni dvoboj.
Marchand naj bi na predvečer tekmovanja skrivaj prisluškoval Bachovim pripravam in nato še v isti noči nenapovedano odpotoval, ne da bi o tem kogarkoli obvestil.
P.S. Francozi pa rečejo, da se je nekdo naredil Angleža.
Dvoboj je tako odpadel, nemški zlobni jeziki pa so frazo "iti po francosko" začeli uporabljati za tiste, ki se naredijo neumne in odidejo brez besed ali pozdrava.
délež
1. kar ob delitvi česa odpade na posameznika
2. s čimer kdo sodeluje, pomaga pri skupnem prizadevanju
délež
-a m z -em (ẹ̑) ~ od dobička; ~ slovenske industrije; izplačati svoj ~ |del dediščine|;
délničar
Lastnik delnic delniške družbe in zato tudi déležnik te delniške ...
en shareholder
délniška drúžba
Družba, ki je pridobila glavnico s prodajo delnic. Dobri odnosi ...
en public limited company
dinozavrova jajca
v belo plastiko ovite bale sena
Novejši pojav na domačih travnikih (od sredine 90-ih let dalje). Bale sena, ovite z raznobarvno silažno plastiko, izpodrivajo klasično spravljanje sena (s tem pa tudi puhalnike in kozolce) ter pomembno prispevajo k novim vedutam slovenske krajine. Bale nastopajo sicer v več barvah, bele pa zaradi okrogle oblike in velikosti spominjajo na dinozavrova jajca.
Šušlja se, da si je izraz izmislil snemalec nacionalne televizije, saj mu bale (pre)večkrat pokvarijo sicer lep kader s pristno slovensko pokrajino.