Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Vereinbarung über die Ordnung betreffend die Rheinschifferpatente,abgeschlossen durch Protokoll Nr.43 der Rheinzentralkommission(mit Zusatzprotokoll)
LAW
fr
Convention relative au régime des patentes de batelier du Rhin adoptée par la Commission centrale pour la navigation du Rhin par protocole no 43(avec protocole additionnel)
it
Convenzione concernente l'ordinamento delle Patenti di barcaiolo del Reno approvata mediante il protocollo n.43 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno(con protocollo addizionale)
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Deutschland zur Beseitigung von Schwierigkeiten steuerlicher und verkehrsrechtlicher Art auf dem Gebiete des Kraftfahrzeugverkehrs(mit Protokoll)
LAW
fr
Accord entre la Suisse et l'Allemagne ayant pour but d'écarter les difficultés résultant de l'imposition et de la circulation des véhicules automobiles(avec protocole)
it
Accordo tra la Svizzera e la Germania inteso a sopprimere le difficoltà derivanti dall'imposizione e dalla circolazione degli autoveicoli(con protocollo)
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Estland(Protokoll F)
ECONOMICS
fr
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et l'Estonie(Protocole F)
it
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e l'Estonia(Protocollo F)
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Lettland(Protokoll F)
ECONOMICS
fr
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la Lettonie(Protocole F)
it
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la Lettonia(Protocollo F)
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Litauen(Protokoll F)
ECONOMICS
fr
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la Lituanie(Protocole F)
it
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la Lituania(Protocollo F)
Vertrag betreffend Verlegung der Kantonsgrenze am Batterieweg,abgeschlossen zwischen den Kantonen Baselstadt und Baselland gemäss nachfolgendem Protokoll über die Verhandlungen betreffend die Verlegung der Kantonsgrenze am Batterieweg
LAW
fr
Convention conclue entre le canton de BâleVille et le canton de Bâle-Campagne,conformément au procès-verbal ci-après des négociations,pour le déplacement de la frontière cantonale au chemin de la Batterie(Batterieweg)
it
Contratto conchiuso fra i Cantoni di Basilea Città e Basilea Campagna,conformemente al processo verbale delle trattative qui sotto riferito,per lo spostamento della frontiera cantonale al "Batterieweg"
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land BadenWürttemberg über die Fischerei im Untersee und Seerhein(mit Anhang und Protokoll)(Unterseefischereiordnung)
LAW
fr
Accord entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin lacustre(Règlement sur la pêche dans le lac Inférieur)(avec annexe et protocole)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre(Ordinanza della pesca nel Lago Inferiore)(con allegato e protocollo)
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Spanischen Staat über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und ähnlichen Bezeichnungen(mit Protokoll und Anlagen)
LAW
fr
Traité entre la Confédération suisse et l'Etat espagnol sur la protection des indications de provenance,des appellations d'origine et des dénominations similaires(avec protocole et annexes)
it
Trattato tra la Confederazione Svizzera e lo Stato Spagnolo sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e delle denominazioni analoghe(con protocollo e allegato)
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Schutz von Herkunftsangaben und anderen geographischen Bezeichnungen(mit Protokoll,Anlagen und Briefwechsel)
LAW
fr
Traité entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la protection des indications de provenance et d'autres dénominations géographiques(avec prot,annexes et échange de lettres)
it
Trattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Federale di Germania per la protezione delle indicazioni di provenienza e di altre denominazioni geografiche(con protocollo,allegato e scambio di lettere)
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungen(mit Protokoll,Anlagen und Briefwechsel)
LAW
fr
Traité entre la Confédération suisse et la République française sur la protection des indications de provenance,des appellations d'origine et d'autres dénominations géographiques(avec protocole,annexes et échange de lettres)
it
Trattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e di altre denominazioni geografiche(con protocollo,allegato e scambio di lettere)