Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Lepingute ja hangete üksus
Parliament
bg
Отдел по договорите и обществените поръчки
cs
Oddělení pro smlouvy a veřejné zakázky
da
Kontoret for Offentlige Kontrakter og Indkøb
de
Referat Verträge und öffentliche Aufträge
el
Μονάδα Δημοσίων και Λοιπών Συμβάσεων
en
Contracts and Procurement Unit
es
Unidad de Contratos Públicos
fi
Sopimus- ja hankintayksikkö
fr
Unité des contrats et marchés publics
ga
An tAonad Conarthaí agus Soláthair
hr
Odjel za ugovore i javnu nabavu
hu
Szerződések és Közbeszerzések Osztálya
it
Unità Contratti e appalti
lt
Sutarčių ir viešųjų pirkimų skyrius
lv
Līgumu un publisko iepirkumu nodaļa
mt
Unità tal-Kuntratti u l-Akkwisti Pubbliċi
mul
06C30
nl
afdeling Contracten en Aanbestedingen
pl
Wydział Umów i Zamówień Publicznych
pt
Unidade de Aquisições e Contratos Públicos
ro
Unitatea de contracte și achiziții publice
sk
Oddelenie verejného obstarávania
sl
Služba za pogodbe in javna naročila
sv
Enheten för offentlig upphandling
Lepitus- ja kaasotsustamismenetluse üksus
Parliament
bg
Отдел за помирителни процедури и процедури за съвместно вземане на решение
cs
Oddělení pro dohodovací řízení a spolurozhodování
da
Enheden for Forlig og Fælles Beslutningstagning
de
Referat Vermittlungsverfahren und Mitentscheidungsverfahren
el
Μονάδα Συνδιαλλαγής και Συναπόφασης
en
Conciliations and Codecision Unit
es
Unidad de Conciliaciones y Codecisión
fi
Sovittelumenettely- ja yhteispäätösmenettely-yksikkö
fr
Unité des conciliations et de la codécision
ga
An tAonad um Idir-réiteach agus um Chomhchinnteoireacht
hr
Odjel za postupke mirenja i suodlučivanje
hu
Egyeztetési és Együttdöntési Osztály
it
Unità Conciliazioni e codecisione
lt
Taikinimo ir bendro sprendimo procedūrų skyrius
lv
Samierināšanas un koplēmuma procedūru nodaļa
mt
Unità tal-Konċiljazzjonijiet u l-Kodeċiżjoni
mul
02E10
nl
afdeling Bemiddeling en Medebeslissing
pl
Dział Postępowania Pojednawczego i Procedury Współdecyzji
pt
Unidade da Conciliação e da Codecisão
ro
Unitatea de conciliere și codecizie
sk
oddelenie zmierovacieho konania a spolurozho...
lesbid, geid, biseksuaalid, trans- ja intersoolised inimesed
SOCIAL QUESTIONS
cs
LGBTI
de
LGBTI
,
LGBTI-Personen
,
Lesben, Schwule, Bisexuelle, Transgender und Intersexuelle
,
lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen
el
ΛΟΑΔΜ
,
λεσβίες, ομοφυλόφιλοι, αμφιφυλόφιλοι, διεμφυλικοί και μεσοφυλικοί
en
LGBTI
,
lesbian, gay, bisexual, trans and intersex
,
lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex
es
LGBTI
,
lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales
et
LGBTI
,
fi
hlbti
,
homot, lesbot, biseksuaalit, transihmiset, intersukupuoliset
fr
LGBTI
,
lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués
ga
LGBTI
,
leispiach, aerach, déghnéasach, trasinscneach agus idirghnéasach
hu
LMBTI
,
leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű és interszexuális
it
LGBTI
,
lesbiche, gay, bisessuali, transgender e intersessuali
lt
LGBTI
,
lesbietės, gėjai, biseksualūs, translyčiai ir interseksualūs asmenys
lv
LGBTI
,
lesbietes, geji, biseksuāļi, transpersonas un interseksuāļi
nl
LGBTI
,
LHBTI
,
lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen, transgenders en interseksuelen
pl
LGBTI
,
lesbijki...
Liechtensteini puhul kujutab käesolev [...] endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis [...] osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/349/EL* artikliga 3.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Liechtensteini puhul kujutab käesolev [...] endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis [...] osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL** artikliga 3.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine
Financial institutions and credit
bg
опростена, прозрачна и стандартизирана секюритизация
,
„ОПС“ секюритизация
cs
JTS sekuritizace
,
jednoduchá, transparentní a standardizovaná sekuritizace
da
STS-securitisering
,
simpel, transparent og standardiseret securitisering
de
STS-Verbriefung
,
einfache, transparente und standardisierte Verbriefung
el
τιτλοποίηση STS
en
STS securitisation
,
simple, transparent and standardised securitisation
es
titulización STS
,
titulización simple, transparente y normalizada
fi
YLS-arvopaperistaminen
,
yksinkertainen, läpinäkyvä ja standardoitu arvopaperistaminen
fr
titrisation STS
,
titrisation simple, transparente et standardisée
hr
STS sekuritizacija
,
jednostavna, transparentna i standardizirana sekuritizacija
it
cartolarizzazione STS
,
cartolarizzazione semplice, trasparente e standardizzata
lt
PSS pakeitimas vertybiniais popieriais
,
paprastas, skaidrus ir standartizuotas pakeitimas vertybiniais popieriais
lv
VPS vērtspapīrošana
,
vienkārša, pārredzama un standartizēta vērtspapīrošana
mt
ti...
liidu ja liikmesriikide majanduspoliitika üldsuunised
ECONOMICS
cs
hlavní směry hospodářských politik
da
BEPG
,
overordnede retningslinjer for de økonomiske politikker
,
overordnede retningslinjer for medlemsstaternes og Unionens økonomiske politikker
de
Grundzüge der Wirtschaftspolitik
,
Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft
el
ΓΠΟΠ
,
γενικοί προσανατολισμοί των οικονομικών πολιτικών
en
BEPG
,
broad economic policy guidelines
,
broad guidelines of the economic policies of the Member States and of the Union
es
OGPE
,
orientaciones generales de las políticas económicas
,
orientaciones generales de las políticas económicas de los Estados miembros y de la Unión
,
orientaciones generales de política económica
et
majanduspoliitika üldsuunised
fi
jäsenvaltioiden ja unionin talouspolitiikan laajat suuntaviivat
,
talouspolitiikan yleislinjat
fr
GOPE
,
grandes orientations des politiques économiques
,
grandes orientations des politiques économiques des Etats membres et de la Communauté
,
grandes orientations des politiques économiques des Éta...
liidu Maa seire ja jälgimise programm
ENVIRONMENT
bg
ГМОСС
,
Глобален мониторинг на околната среда и сигурността
,
програма на Съюза за наблюдение и мониторинг на Земята
,
„Коперник“
cs
Copernicus
,
Evropský program monitorování Země
,
GMES
,
Globální monitoring životního prostředí a bezpečnosti
,
program Unie pro pozorování a monitorování Země
da
Copernicus
,
GMES
,
Unionens jordobservations- og jordovervågningsprogram
,
europæisk jordovervågningsprogram
,
global miljø- og sikkerhedsovervågning
de
Copernicus
,
Erdbeobachtungs- und Überwachungsprogramm der Union
,
Europäisches Erdbeobachtungsprogramm
,
GMES
el
Copernicus
,
Kopernikus
,
Ενωσιακό Πρόγραμμα γεωσκόπησης και παρακολούθησης της γης
,
Ευρωπαϊκό πρόγραμμα παρακολούθησης της γης
,
Παγκόσμια Παρακολούθηση του Περιβάλλοντος και της Ασφάλειας
en
Copernicus
,
European Earth Observation Programme
,
European Earth monitoring programme
,
GMES
,
Global Monitoring for Environment and Security
,
Union Earth observation and monitoring programme
es
Copernicus
,
GMES
,
Programa Europeo de Vigilancia de la Tierra
,
Pr...
liidu meetmete ühtsus, järjekindlus ja tõhusus
bg
единство, съгласуваност и ефикасност на действията на Съюза
cs
jednota, soudržnost a účinnost postupu Unie
da
Unionens aktion fremtræder som en helhed, er sammenhængende og effektiv
de
einheitliches, kohärentes und wirksames Vorgehen der Union
el
ενότητα, συνοχή και αποτελεσματικότητα της δράσης της Ένωσης
en
the unity, consistency and effectiveness of action by the Union
es
la unidad, la coherencia y la eficacia de la acción de la Unión
fi
unionin toiminnan yhtenäisyys, johdonmukaisuus ja tehokkuus
fr
l'unité, la cohérence et l'efficacité de l'action de l'Union
ga
aontacht, comhchuibheas agus éifeachtúlacht ghníomhaíocht an Aontais
it
l'unità, la coerenza e l'efficacia dell'azione dell'Unione
lt
Sąjungos veiksmų vienybė, nuoseklumas ir veiksmingumas
lv
Savienības rīcības vienotība, konsekvence un efektivitāte
mt
l-unità, il-konsistenza u l-effettività tal-azzjoni mill-Unjoni
nl
de eenheid, de samenhang en de doeltreffendheid van het optreden van de Unie
pl
jednolitość, spójność i skuteczność działań Unii
pt
unidad...
Liidu seadusandlikke akte käsitlevad arutelud (Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõige 8) ning muud üldsusele avatud arutelud ja avalikud mõttevahetused (nõukogu kodukorra artikkel 8).
da
Forhandlinger om EU's lovgivningsmæssige retsakter (artikel 16, stk. 8, i traktaten om Den Europæiske Union) og andre forhandlinger, der er tilgængelige for offentligheden, og offentlige debatter (artikel 8 i Rådets forretningsorden).
el
Συσκέψεις για τις νομοθετικές πράξεις της Ένωσης (άρθρο 16, παρ. 8) και άλλες συσκέψεις του Συμβουλίου ανοικτές στο κοινό και δημόσιες συζητήσεις (άρθρο 8 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου).
en
Deliberations on Union legislative acts (Article 16(8) of the Treaty on European Union) and other deliberations open to the public and public debates (Article 8 of the Council's Rules of Procedure).
es
Deliberaciones sobre actos legislativos de la Unión (artículo 16, apartado 8, del Tratado de la Unión Europea), otras deliberaciones abiertas al público y debates públicos (artículo 8 del Reglamento interno del Consejo)
fr
Délibérations sur les actes législatifs de l'Union (article 16, paragraphe 8 du TUE) et autres cas de délibérations ouvertes au public et déba...