Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐπι-μαρτῡ́ρομαι
med. 1. pokličem še koga za pričo (osob. bogove). 2. zaklinjam, rotim, živo prosim koga μὴ ποιεῖν τι.
ἐπι-σκήπτω
1. act. in pass. a) mečem na kaj, naložim, naročam, zapovedujem τινί z inf.; b) prisrčno prosim σὲ τάδε, τινά τι, živo priporočam; zaklinjam, rotim τινί z inf; c) tožim, obdolžujem. 2. med. a) ustavljam se, upiram se, pobijam (izjavo priče); b) tožim koga zaradi česa τινί τινος.
ζῷον
, τό 1. kar živi, živo bitje, (živa) stvar, žival. 2. kip, podoba, slika (ljudi, živali, rastlin), okrasek, ζῷα ποιῶ slikam (= ζῷα γράφω); ζῷα γράφομαι τὴν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου dam si naslikati premostitev Bospora.
θήρ
, ός, ὁ [Et. idevr. g'hwēr, slov. zver, lat. ferus iz g'hwero-s] 1. zverina, divjačina, divja žival, pos. ropne zveri, grdoba, pošast. 2. stvar, živo bitje; tudi: divji človek.
νουθετέω
(νοῦς, τίθημι) 1. opominjam, govorim komu na srce, živo priporočam komu kaj, prigovarjam, poučujem; ἐπῳδαῖς tolažim, mirim. 2. svarim, karam, kaznujem.
ξυράω
, NT ξυρέω med. ξυρέομαι (ξυρόν) 1. strižem, brijem; ἐν χρῷ režem v živo meso. 2. med. dam se ostriči ali obriti NT, ostrižem se.