Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral du 16 septembre 1992 homologuant les principaux résultats du recensement fédéral de la population du 4 décembre 1990
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 16.September 1992 über die Erwahrung der Hauptergebnisse der eidgenössischen Volkszählung vom 4.Dezember 1990
it
Decreto del Consiglio federale del 16 settembre 1992 che omologa i principali risultati del censimento federale della popolazione del 4 dicembre 1990
Arrêté du Conseil fédéral du 2 décembre 1994 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour les industries du chauffage,de la climatisation,de la ventilation,de la ferblanterie et de l'installation sanitaire
Building and public works
de
Bundesratsbeschluss vom 2.Dezember 1994 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Heizungs-,Klima-,Lüftungs-,Spengler-und Sanitärinstallationsgewerbe
it
Decreto del Consiglio federale del 2 dicembre 1994 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per i mestieri nei rami riscaldamento,della climatizzazione,della ventilazione e dei lattonieri ed installatori
Arrêté du Conseil fédéral du 30 janvier 1997 constatant le résultat de la votation populaire du 1er décembre 1996(Initiative contre l'immigration clandestine;révision de la loi sur le travail)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 30.Januar 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 1.Dezember 1996(Initiative gegen illegale Einwanderung;Revision des Arbeitsgesetzes)
it
Decreto del Consiglio federale del 30 gennaio 1997 che accerta l'esito della votazione popolare del 1° dicembre 1996(Iniziativa contro l'immigrazione clandestina;revisione della legge sul lavoro)
Arrêté du Conseil fédéral du 9 décembre 1940 sur la perception d'un impôt fédéral direct
LAW
FINANCE
de
BdBSt
,
Bundesratsbeschluss vom 9.Dezember 1940 über die Erhebung einer direkten Bundessteuer
fr
AIFD
,
it
DIFD
,
Decreto del Consiglio federale del 9 dicembre 1940 concernente la riscossione d'una imposta federale diretta
Arrêté du Conseil fédéral du 9 décembre 1999 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour les échafaudeurs suisses
LAW
Building and public works
de
Bundesratsbeschluss vom 9.Dezember 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Gerüstbau
it
Decreto del Consiglio federale del 9 dicembre 1999 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per la posa di ponteggi
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'art.4 ch.3 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung von Art.4 Ziff.3 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung
it
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.4 N.3 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militare
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 27 décembre 1946 sur la ségrégation des avoirs non certifiables
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 27.Dezember 1946 über die Ausscheidung nicht zertifizierbarer Vermögenswerte
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la separazione dei beni non certificabili
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'appendice de l'ordonnance du 9 décembre 1929 sur les certificats d'origine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Anhangs zu der Ursprungszeugnisverordnung vom 9.Dezember 1929
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'appendice all'ordinanza del 9 dicembre 1929 sui certificati d'origine
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.89 de l'ordonnance du 19 décembre 1910 sur la navigation dans les eaux suisses
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Art.89 der Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Schiffahrt konzessionierter Unternehmungen auf schweizerischen Gewässern
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.89 dell'ordinanza sulla navigazione nelle acque svizzere delle imprese in possesso della concessione federale del 19 dicembre 1910
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution des chapitres VI et VII de la loi du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über den Vollzug des sechsten und siebenten Abschnittes des Eisenbahngesetzes vom 20.Dezember 1957
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione dei capi sesto e settimo della legge federale sulle ferrovie