Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
Chemistry
bg
Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
da
Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.
de
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
el
Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
en
Do no eat, drink or smoke when using this product.
es
No comer, beber ni fumar durante su utilización.
et
Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
fi
Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
fr
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
ga
Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
hu
A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
it
Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.
lt
Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
lv
Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
mt
Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża’ dan il-prodott.
mul
P270
nl
Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
pl
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas uży...
Při požáru může způsobit masivní výbuch.
Chemistry
bg
Може да предизвика масова експлозия при пожар.
da
Fare for masseeksplosion ved brand.
de
Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.
el
Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
en
May mass explode in fire.
es
Peligro de explosión en masa en caso de incendio.
et
Süttimise korral massiplahvatusoht.
fi
Koko massa voi räjähtää tulessa.
fr
Danger d’explosion en masse en cas d’incendie.
ga
D’fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.
hu
Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.
it
Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.
lt
Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.
lv
Ugunī var masveidā eksplodēt.
mt
Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.
mul
H205
nl
Gevaar voor massa-explosie bij brand.
pl
Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.
pt
Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.
ro
Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.
sk
Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.
sl
Pri požaru lahko eksplodira v masi.
sv
Fara för massexplosion vid brand.
PŘI POŽITÍ:
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE:
de
BEI VERSCHLUCKEN:
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
en
IF SWALLOWED:
es
EN CASO DE INGESTIÓN:
et
ALLANEELAMISE KORRAL:
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:
fr
EN CAS D’INGESTION:
ga
MÁ SHLOGTAR:
hu
LENYELÉS ESETÉN:
it
IN CASO DI INGESTIONE:
lt
PRARIJUS:
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:
mt
JEKK JINBELA’:
mul
P301
nl
NA INSLIKKEN:
pl
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:
pt
EM CASO DE INGESTÃO:
ro
ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE:
sk
PO POŽITÍ:
sl
PRI ZAUŽITJU:
sv
VID FÖRTÄRING:
PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при неразположение.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
hu
LENYELÉS ESETÉN: rosszullét esetén azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTH...
PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
en
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
hu
LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
it
IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico
lt
PRARIJUS: Nedelsiant skambinti į Aps...
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
fr
EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
ga
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
hu
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
it
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
lt
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P301+P330+P331
nl
NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken o...
Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.
Chemistry
bg
Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
da
Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.
de
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
el
Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.
en
May be fatal if swallowed and enters airways.
es
Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
et
Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
fi
Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
fr
Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
ga
D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
hu
Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
it
Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
lt
Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.
lv
Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpc...
Při požití může způsobit smrt.
Chemistry
bg
Смъртоносeн при поглъщане.
da
Livsfarlig ved indtagelse.
de
Lebensgefahr bei Verschlucken.
el
Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.
en
Fatal if swallowed.
es
Mortal en caso de ingestión.
et
Allaneelamisel surmav.
fi
Tappavaa nieltynä.
fr
Mortel en cas d’ingestion.
ga
Marfach má shlogtar.
hu
Lenyelve halálos.
it
Letale se ingerito.
lt
Mirtina prarijus.
lv
Norijot iestājas nāve.
mt
Fatali jekk jinbela’.
mul
H300
nl
Dodelijk bij inslikken.
pl
Połknięcie grozi śmiercią.
pt
Mortal por ingestão.
ro
Mortal în caz de înghițire.
sk
Smrteľný po požití.
sl
Smrtno pri zaužitju.
sv
Dödligt vid förtäring.
Při styku se vzduchem se samovolně vznítí.
Chemistry
bg
Самозапалва се при контакт с въздух.
da
Selvantænder ved kontakt med luft.
de
Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.
el
Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.
en
Catches fire spontaneously if exposed to air.
es
Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.
et
Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest.
fi
Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.
fr
S’enflamme spontanément au contact de l’air.
ga
Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.
hu
Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.
it
Spontaneamente infiammabile all'aria.
lt
Veikiami oro savaime užsidega.
lv
Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu.
mt
Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.
mul
H250
nl
Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.
pl
Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.
pt
Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar.
ro
Se aprinde spontan, în contact cu aerul.
sk
Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.
sl
Samodejno se vžge na zraku.
sv
Spontanantände...
PŘI STYKU S KŮŽÍ:
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА:
da
VED KONTAKT MED HUDEN:
de
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
en
IF ON SKIN:
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL:
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN:
hu
HA BŐRRE KERÜL:
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:
lt
PATEKUS ANT ODOS:
lv
SASKARĒ AR ĀDU:
mt
F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA:
mul
P302
nl
BIJ CONTACT MET DE HUID:
pl
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ:
pt
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:
ro
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:
sk
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:
sl
PRI STIKU S KOŽO:
sv
VID HUDKONTAKT: