Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
djelujući u skladu s postupkom predviđenim u članku 252. Ugovora, u suradnji s Europskim parlamentom
LAW
da
efter proceduren i artikel 252 i traktaten og i samarbejde med Europa-Parlamentet
en
acting in accordance with the procedure laid down in Article 252 of the Treaty, in cooperation with the European Parliament
fr
statuant conformément à la procédure prévue à l'article 252 du traité, en coopération avec le Parlement européen,
Djelujući u skladu s postutkom predviđenim u članku 251. Ugovora
LAW
da
efter proceduren i artikel 251 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
de
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
en
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty
es
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado
fr
statuant conformément à la procédure prévue à l'article 251 du Traité instituant la Communauté européenne
it
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato
nl
handelend volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap
sv
enligt förfarandet i artikel 251 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen
Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
lead
sl vodenje, vodstvo; prednost, naskok; začetni udarec (boks); zgled, primer, nasvet, napotek; glavna vloga, glavni igralec, -lka; prednost, prva karta; kratek izvleček iz vsebine članka, uvod k članku; vod, dovod, prevodnik, prevodna žica; mlinščica, korito za mlin; kanal skozi ledeno polje; pasji konopec; naplavina zlata v rečni strugi