Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Direção 1 – Ambiente, Educação, Juventude, Cultura, Audiovisual e Desporto
bg
Дирекция 1 — Околна среда
,
Дирекция 1 — Околна среда, образование, младеж, култура, аудиовизия и спорт
,
дирекция „Околна среда, образование, младеж, култура, аудиовизия и спорт“
,
дирекция „Околна среда“
cs
ředitelství 1 - životní prostředí
,
ředitelství 1 - životní prostředí, vzdělávání, mládež, kultura, audiovizuální oblast a sport
,
ředitelství pro životní prostředí
da
Direktorat 1 - Miljø
,
Direktorat 1 - Miljø, uddannelse, ungdom, kultur, audiovisuelle spørgsmål og sport
de
Direktion 1 - Umwelt
,
Direktion 1 - Umwelt, Bildung, Jugend, Kultur, audiovisuelle Medien und Sport
el
Διεύθυνση 1 - Περιβάλλον
,
Διεύθυνση 1 - Περιβάλλον, παιδεία, νεότητα, πολιτισμός, οπτικοακουστικά μέσα και αθλητισμός
en
Directorate 1 - Environment
,
Directorate 1 - Environment, Education, Youth, Culture, Audiovisual and Sport
es
Dirección 1 - Medio Ambiente
,
Dirección 1 - Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes
,
Dirección de Medio Ambiente
,
Dirección de Medio Ambiente, Educación, Juve...
Direção 1 - Assuntos Económicos e Financeiros
bg
Дирекция 1 — Икономически и финансови въпроси
,
дирекция „Икономически и финансови въпроси“
cs
ředitelství 1 - hospodářské a finanční věci
da
Direktorat 1 - Økonomiske og finansielle anliggender
de
Direktion 1 - Wirtschaft und Finanzen
el
Διεύθυνση 1 - Οικονομικά και δημοσιονομικά θέματα
en
Directorate 1 - Economic and Financial Affairs
es
Dirección 1 - Asuntos Económicos y Financieros
et
direktoraat 1 – majandus- ja rahandusküsimused
fi
Osasto 1 - Talous- ja rahoitusasiat
fr
Direction 1 - Affaires économiques et financières
ga
Stiúrthóireacht 1 - Gnóthaí Eacnamaíocha agus Airgeadais
,
Stiúrthóireacht 1 - Gnóthaí Eacnamaíocha agus Réigiúnacha
hr
Uprava 1 – Ekonomski i financijski poslovi
hu
1. Igazgatóság - Gazdasági és Pénzügyek
it
direzione 1 - Affari economici e finanziari
lt
1-asis direktoratas (ekonomikos ir finansų reikalai)
,
Ekonomikos ir finansų reikalų direktoratas
lv
1. direktorāts - Ekonomikas un finanšu jautājumi
,
Ekonomikas un finanšu jautājumu direktorāts
mt
Direttorat 1 - Affarijiet Ekonomiċi u Finanzj...
Direção 1 – Meios de Comunicação Social e Comunicação
bg
Дирекция 1 — Медии и комуникация
,
дирекция „Медии и комуникация“
cs
ředitelství 1 - média a komunikace
,
ředitelství pro média a komunikaci
da
Direktorat 1 - Medier og kommunikation
de
Direktion 1 - Medien und Kommunikation
el
Διεύθυνση 1 - Μέσα ενημέρωσης και επικοινωνία
en
Directorate 1 - Media and Communication
,
Directorate for Media and Communication
es
Dirección 1 - Medios y Comunicación
et
direktoraat 1 – meedia ja kommunikatsioon
fi
Osasto 1 - Tiedotusvälineet ja viestintä
fr
Direction 1 - Médias et communication
hr
Uprava 1 – Mediji i komunikacija
hu
1. Igazgatóság - Média és Kommunikáció
,
Médiaügyi és Kommunikációs Igazgatóság
it
direzione 1 - Media e comunicazione
lt
1-asis direktoratas (žiniasklaida ir komunikacija)
,
Žiniasklaidos ir komunikacijos direktoratas
lv
1. direktorāts - Plašsaziņas līdzekļi un saziņa
,
Plašsaziņas līdzekļu un saziņas direktorāts
mt
Direttorat 1 - Mezzi tal-Informazzjoni u Komunikazzjoni
,
Direttorat għall-Mezzi tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni
nl
directoraat 1 - Media en Commu...
Direção 1 - Organização dos Mercados e Questões Veterinárias e Zootécnicas, incluindo os aspetos internacionais
bg
Дирекция 1 — Организация на пазарите, ветеринарни и зоотехнически въпроси, включително международни аспекти
,
Дирекция 1 — Селско стопанство (Специален комитет по селско стопанство)
,
дирекция „Организация на пазарите и ветеринарни и зоотехнически въпроси, включително международни аспекти“
,
дирекция „Селско стопанство (Специален комитет по селско стопанство)“
cs
ředitelství 1 - organizace trhů, veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek
,
ředitelství 1 - zemědělství (Zvláštní výbor pro zemědělství)
,
ředitelství pro organizaci trhů a veterinární a zootechnické otázky, včetně mezinárodních hledisek
da
Direktorat 1 - Landbrug (CSA - Specialkomitéen for Landbrug)
,
Direktorat 1 - Markedsordning, veterinære og zootekniske spørgsmål, herunder internationale aspekter
de
Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft)
,
Direktion 1 - Marktorganisation, Veterinär-und Tierzuchtfragen einschließlich internationaler Aspekte
el
Διεύθυνση 1 - Γεωργία (ΕΕΓ - Ειδική Επιτ...
Direção 1 – Recursos Humanos e Administração do Pessoal
bg
Дирекция 1 — Човешки ресурси и управление на персонала
cs
ředitelství 1 - lidské zdroje a personální administrativa
da
Direktorat 1 - Menneskelige ressourcer og personaleadministration
de
Direktion 1 - Humanressourcen und Personalverwaltung
,
GD A 1
el
Διεύθυνση 1 - Ανθρώπινοι πόροι και Διοίκηση προσωπικού
en
Directorate 1 - Human Resources and Personnel Administration
es
Dirección 1 - Recursos Humanos y Administración del Personal
et
direktoraat A – inimressursid ja personalihaldus
fi
Osasto 1 - Henkilöresurssit ja henkilöstöhallinto
fr
Direction 1 - Ressources humaines et administration du personnel
ga
Stiúrthóireacht 1 - Acmhainní Daonna agus Riarachán Pearsanra
hr
Uprava 1 – Ljudski resursi i upravljanje osobljem
it
Direzione 1 - Risorse umane e amministrazione del personale
lt
1-asis direktoratas (žmogiškieji ištekliai ir personalo administravimas)
,
Žmogiškųjų išteklių ir personalo administravimo direktoratas
lv
1. direktorāts - Cilvēkresursi un personāla pārvalde
mt
Direttorat 1 - Riżorsi Umani u Amministraz...
Diretiva 2005/85/CE do Conselho, de 1 de dezembro de 2005, relativa a normasmínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatutode refugiado nos Estados-Membros
LAW
Migration
bg
Директива 2005/85/ЕО на Съвета от 1 декември 2005 година относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите членки
,
Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила
,
Директива за процедурите за убежище
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany
,
směrnice o azylovém řízení
da
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne
,
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse
,
direktiv om asylprocedurer
de
Asylverfahrensrichtlinie
,
Richtlinie 2005/85/EG des Rates vom 1. Dezember 2005über Mindestnormen...
Protocolo estabelecido com base no N° 1 do Artigo 43° da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia (Convenção Europol) e que altera o Artigo 2° e o Anexo daquela Convenção
European construction
Criminal law
bg
Протокол, съставен на основание член 43, параграф 1 от Конвенцията за създаването на Европейска полицейска служба (Конвенцията за Европол), за изменение на член 2 и на приложението към тази конвенция
cs
Protokol, kterým se mění článek 2 a příloha Úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu (Úmluva o Europolu), vypracovaný na základě čl. 43 odst. 1 uvedené úmluvy
da
Protokol på grundlag af artikel 43, stk. 1, i konventionen om oprettelse af en europæisk politienhed (Europol-Konventionen) om ændring af artikel 2 i og bilaget til denne konvention
de
Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens
el
Πρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Σύμβαση EUROPOL) για την τροποποίηση του άρθ. 2 και του Παρ. 2 της εν λόγω Σύμβαση...
Protocolo Nº 1 à Convenção Europeia para a Prevenção da Tortura e das Penas ou Tratamentos Desumanos ou Degradantes
Rights and freedoms
bg
Протокол № 1 към Европейската конвенция за предотвратяване на изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание
cs
Protokol č. 1 k Evropské úmluvě o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání
da
protokol nr. 1 til den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf
de
Protokoll Nr. 1 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
el
Πρωτόκολλο αριθ. 1 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας
en
Protocol No. 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
es
Protocolo número 1 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos y Degradantes
et
piinamise ja ebainimliku või alandava kohtlemise või karistamise tõkestamise Euroopa konventsiooni prot...
Protocolo relativo à Decisão do Conselho relativa à Aplicação do n.º 4 do Artigo 16.º do Tratado da União Europeia e do n.º 2 do Artigo 238.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia entre 1 de novembro de 2014 e 31 de março de 2017, por um lado, e a partir de 1 de abril de 2017, por outro
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...