Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo internazionale del 1989 sulla iuta e prodotti derivati,Ginevra 3 novembre 1989
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Den Internationale Overenskomst om Jute og Jutevarer af 1989,Genève,den 3.november 1989
de
Internationales Übereinkommen von 1989 über Jute und Juteerzeugnisse,Genf,den 3.November 1989
en
International Agreement on Jute and Jute Products,1989,Geneva,3 November 1989
es
Convenio internacional del yute y los productos del yute, 1989, Ginebra, 3 de noviembre 1989
fr
Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute,Genève,le 3 nov.1989
nl
Internationale Overeenkomst betreffende Jute en Juteprodukten van 1989,Genève,3 november 1989
pt
Acordo Internacional de 1989 sobre a Juta e os Artigos de Juta
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, (con lettera del ...) il Regno Unito ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, (con lettera del ...) l'Irlanda ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione del[la] presente [atto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
Convenzione, in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali
Tariff policy
cs
Neapolská úmluva II
,
Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami
,
Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
da
Napoli II-konventionen
,
konvention, udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om gensidig bistand og samarbejde mellem toldmyndighederne
de
Neapel-II-Übereinkommen
,
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen (Neapel II)
el
Νεάπολη ΙΙ
,
Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθ. Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών
,
Σύμβαση της Νεάπολης ΙΙ
en
Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on mutual assistance and cooperation between customs administrations (Naples II)
,
Convention on mutual assistance and cooperation between customs ad...
Dichiarazione dell'Irlanda sull'articolo 3 del protocollo sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda
LAW
da
erklæring (nr. 55) fra Irland ad artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling
el
Δήλωση (αριθ. 55) της Ιρλανδίας σχετικά με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας
en
Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland
fr
Déclaration (n° 55) de l'Irlande relative à l'article 3 du protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande
nl
Verklaring (nr. 55) van Ierland betreffende artikel 3 van het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland
direzione 3 - Aiuti umanitari e protezione civile
bg
Дирекция 3 — Хуманитарна помощ и гражданска защита
,
дирекция „Хуманитарна помощ и гражданска защита“
cs
ředitelství 3 - humanitární pomoc a civilní ochrana
da
Direktorat 3 - Humanitær bistand og civilbeskyttelse
de
Direktion 3 - Humanitäre Hilfe und Bevölkerungsschutz
el
Διεύθυνση 3 - Ανθρωπιστική βοήθεια και Πολιτική προστασία
en
Directorate 3 - Humanitarian Aid and Civil Protection
es
Dirección 3 - Ayuda Humanitaria y Protección Civil
,
Unidad 2C - Ayuda Humanitaria y Protección Civil
et
direktoraat 3 – humanitaarabi ja kodanikukaitse
fi
Osasto 3 - Humanitaarinen apu ja pelastuspalvelu
fr
Direction 3 - Aide humanitaire et protection civile
ga
Stiúrthóireacht 3 - Cabhair Dhaonnúil agus Cosaint Shibhialta
hr
Uprava 3 – Humanitarna pomoć i civilna zaštita
lt
3-asis direktoratas (humanitarinė pagalba ir civilinė sauga)
lv
3. direktorāts - Humānā palīdzība un civilā aizsardzība
mt
Direttorat 3 - Għajnuna Umanitarja u Protezzjoni Ċivili
nl
directoraat 3 - Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming
pl
Dyrekcja 3 - Pomoc Hum...
direzione 3 - Cooperazione di polizia e doganale, Schengen
bg
Дирекция 3 — Полицейско и митническо сътрудничество, Шенген
,
дирекция „Полицейско и митническо сътрудничество, Шенген“
cs
ředitelství 3 - policejní a celní spolupráce a schengenský prostor
,
ředitelství pro policejní a celní spolupráci a schengenský prostor
da
Direktorat 3 - Politi- og toldsamarbejde, Schengen
de
Direktion 3 - Polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit, Schengen
el
Διεύθυνση 3 - Αστυνομική και τελωνειακή συνεργασία, Σένγκεν
en
Directorate 3 - Police and Customs Cooperation, Schengen
,
Directorate for Police and Customs Cooperation and Schengen
es
Dirección 3 - Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen
,
Dirección de Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen
et
direktoraat 3 – politsei- ja tollikoostöö, Schengen
fi
Osasto 3 - Poliisi- ja tulliyhteistyö, Schengen
fr
Direction 3 - Coopération policière et douanière, Schengen
ga
Stiúrthóireacht 3 - Comhar Póilíneachta agus Custaim, Schengen
,
an Stiúrthóireacht um Chomhar Póilíneachta agus Custaim agus Schengen
lt
3-a...
direzione 3 - Occupazione e politica sociale, salute e prodotti alimentari
bg
Дирекция 3 — Заетост, социална политика, здраве и храни
,
Дирекция 4 — Заетост, социална политика, здраве и храни
,
дирекция „Заетост, социална политика, здраве и храни“
cs
ředitelství 3 - zaměstnanost, sociální politika, zdraví a potraviny
,
ředitelství 4 - zaměstnanost, sociální politika, zdraví a potraviny
da
Direktorat 3 - Beskæftigelses- og socialpolitik, sundhed og fødevarer
,
Direktorat 4 - Beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og fødevarer
de
Direktion 3 - Beschäftigung und Sozialpolitik, Gesundheit und Lebensmittel
,
Direktion 4 - Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Lebensmittel
el
Διεύθυνση 2 - Υγεία, καταναλωτές, τρόφιμα, εκπαίδευση, νεότητα, πολιτισμός, οπτικοακουστικά μέσα και αθλητισμός
,
Διεύθυνση 3 - Πολιτική Απασχόλησης και Κοινωική Πολιτική, Υγεία και Τρόφιμα
,
Διεύθυνση 4 - Απασχόληση, κοινωνική πολιτική, υγεία και τρόφιμα
en
Directorate 3 - Employment and Social Policy, Health and Foodstuffs
,
Directorate 4 - Employment, Social Policy, Health and Foodstuffs
es
Dirección 2 - ...
direzione 3 - Traduzione e gestione dei documenti
bg
Служба за преводи
cs
překladatelská služba
da
oversættelsestjenesten
de
Übersetzungsdienst
el
Διεύθυνση 3 - Μετάφραση και διαχείριση εγγράφων
,
Διεύθυνση 3 - Μετάφραση και παραγωγή εγγράφων
,
Μεταφραστική Υπηρεσία
en
Translation Service
es
Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos
,
Dirección de Traducción y Gestión de Documentos
et
direktoraat 3 – kirjalik tõlge ja dokumendihaldus
,
direktoraat 3 – kirjalik tõlge ja dokumentide koostamine
,
kirjaliku tõlke teenistus
fi
käännöspalvelu
fr
Service de traduction
ga
An tSeirbhís Aistriúcháin
,
Stiúrthóireacht 3 - Aistriúchán agus Bainistiú Doiciméad
,
Stiúrthóireacht 3 - Aistriúchán agus Táirgeadh Doiciméad
hr
Služba za prevođenje
hu
3. Igazgatóság - Fordítás és Dokumentumok előállítása
it
Servizio di traduzione
,
direzione 3 - Traduzione e produzione dei documenti
lt
3-iasis direktoratas (vertimas raštu ir dokumentų tvarkymas)
,
Vertimo raštu ir dokumentų tvarkymo direktoratas
,
Vertimo raštu tarnyba
lv
Tulkošanas dienests
mt
Servizz tat-Traduzzjoni
nl
Vertaaldienst
pl
Służb...