Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Anm.: Denna diskussion omfattar punkter med sekretessgraden CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser måste samtliga delegater som närvarar vid mötet ha giltigt säkerhetsgodkännande. Be Er nationella säkerhetsmyndighet att före mötet meddela generalsekretariatets säkerhetsavdelning (securite.habilitations@consilium.europa.eu) nivå och sista giltighetsdag för Ert säkerhetsgodkännande (om dessa uppgifter inte redan har lämnats), eller överlämna i undantagsfall, före eller vid mötet, en kopia av Ert intyg om säkerhetsgodkännande från den nationella säkerhetsmyndigheten. Delegater som inte kan visa att de har ett giltigt säkerhetsgodkännande får inte närvara vid diskussionen om dessa punkter.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
att ha kvar rättigheten att placeras i en högre löneklass
EUROPEAN UNION
da
bevare retten til avancement
de
Anspruch auf Aufsteigen in den Dienstaltersstufen behalten
el
διατηρώ τα δικαιώματα ως προς την προαγωγή
en
to retain the right to advancement to a higher step
es
conservar el derecho al ascenso
fr
conserver les droits à l'avancement
it
conservare il diritto ad avere gli aumenti periodici di stipendio
nl
de rechten met betrekking tot plaatsing in een hogere salaristrap behouden
pt
conserva o direito à subida de escalão
In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea [o alla "Comunità"] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' [o all' 'Unione'].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
i syfte att ha anställning
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
for at have beskæftigelse
de
um eine Beschaeftigung auszuueben
el
με το σκοπό να ασκούν ορισμένη εργασία
en
for the purpose of employment
es
con objeto de ejercer un empleo
fr
afin d'exercer un emploi
it
al fine di svolgere un'attività di lavoro
nl
ten einde een beroep uit te oefenen
pt
a fim de exercer uma atividade laboral
konventionen om förbud mot eller inskränkningar i användningen av vissa konventionella vapen som kan anses vara ytterst skadebringande eller ha urskillningslösa verkningar
Defence
bg
Конвенция за забрани или ограничения върху използването на определени конвенционални оръжия, които може да се смятат за прекомерно нараняващи или за имащи неизбирателни действия
,
Конвенция за конвенционалните оръжия
cs
CCW
,
Úmluva o nehumánních zbraních
,
Úmluva o některých konvenčních zbraních
,
Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinky
da
CCW
,
konvention om forbud mod eller begrænsninger i anvendelsen af visse konventionelle våben, som må anses for at være unødigt skadevoldende eller for at ramme i flæng
,
konvention om konventionelle våben
,
konvention om særligt inhumane våben
,
konvention om unødigt skadevoldende vaben
,
konvention om visse konventionelle våben
,
våbenkonventionen
de
VN-Waffenübereinkommen
,
Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen
,
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen...
rättsakter som antas av Europaparlamentet och som skall ha rättsverkan i förhållande till tredje man
LAW
da
de af Europa-Parlamentets retsakter, der skal have retsvirkning over for tredjemand
de
Handlungen des Europäischen Parlaments mit Rechtswirkung gegenüber Dritten
el
πράξεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που παράγουν νομικά αποτελέσματα έναντι τρίτων
en
acts of the European Parliament intended to produce legal effects vis-à-vis third parties
fi
sellaiset Euroopan parlamentin säädökset, joiden tarkoituksena on tuottaa oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin osapuoliin
fr
actes du Parlement Européen destinés à produire des effets juridiques vis-à-vis des tiers
nl
handelingen van het Europees Parlement die beogen rechtsgevolgen ten aanzien van derden te hebben
spredeevne målt i HA i timen
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Flächenleistung pro Stunde
,
stündliche Flächenleistung
el
επιφάνεια κάλυψης ανά ώρα
en
area treated per hour
es
superficie abonada por hora
fr
surface traitée à l'heure
it
superficie oraria fertilizzata
nl
per uur bewerkte oppervlakte
pt
superfície tratada por hora
uno Stato che non ha depositato i suoi strumenti di ratifica e di adesione
EUROPEAN UNION
LAW
da
en stat, som ikke har deponeret sine ratifikations- og tiltrædelsesdokumenter
de
ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat
el
ένα Kράτος που δεν έχει καταθέσει τα έγγραφά του κυρώσεως και προσχωρήσεως
en
a State which has not deposited its instruments of ratification and accession
fr
un Etat qui n'a pas depose ses instruments de ratification et d'adhesion
nl
een Staat die zijn akten van bekrachtiging en van toetreding niet heeft neergelegd
pt
um Estado que não tenha depositado os seus instrumentos de ratificação ou de adesão