Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
ἄχθομαι
obložen sem, otovorjen sem, obtežen sem ; teži me kaj, boli me kaj, žal mi je, kesam se, boli me ; žalostim se, jezim se, nejevoljen sem
βρῑ́θω
silno sem težek, silno sem obtežen, potlačen sem; šibim se pod čim, obložen sem s čim; močnejši sem od koga, presegam koga, obvladam koga; nagibam se kam, nagibam se k čemu; napadem z vso silo; težek, nadležen
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἄχθομαι
d. p. (ἄχθος) [fut. ἀχθέσομαι, ἀχθεσθήσομαι, aor. ἠχθέσθην] 1. sem obložen, obtovorjen, obtežen νηῦς, τινός s čim, τινί za koga. 2. a) teži me kaj, boli me kaj, žal mi je, kesam se, boli me ἕλκος; b) žalostim se, jezim se, nejevoljen sem, κῆρ v srcu, (ἐπί) τινι, (περί) τινος; αὐτῶν πολεμούντων da se vojskujejo; ἀ. ὁρῶν nerad vidim, neprijetno mi je, da vidim, ἀ. ἁμαρτάνων jezi me, da zgrešim itd.; οὐκ ἀχθόμενοι πλανώμεθα prav radi; včasih sledi tudi εἰ, ἐάν.
βρῑ́θω
[impf. βρῖθον, fut. βρίσω, ep. inf. βρισέμεν, aor. ἔβρῑσα, pf. βέβρῑθα] in med; ep. poet. 1. silno sem težek (obtežen), potlačen sem ὑπὸ λαίλαπι, šibim se pod, obložen sem s čim τινί, τινός. 2. močnejši sem od koga, presegam, obvladam, τινί s čim; nagibljem se na kaj; napadem z vso silo ἐπί τι; pt. pf. težek, nadležen ἔρις.