Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
ἀπώμοτος
ki se je zaklel ali zarotil (da česa noče storiti), oviran zaradi prisege, omejen zaradi prisege; ki se (kar se) pod prisego zanika ali ki se (kar se) pod prisego mora zanikati
ἀσχολέομαι
ukvarjam se s čim, bavim se s čim, pečam se s čim, delam kaj, oviran sem, nimam česa
ἀφ-αιρέω
odvzemam (odvzamem), jemljem proč, snemam, odstranjujem (odstranim), odtegujem (odtegnem), (z)brišem, preganjam (preženem); osvobodim koga česa, odpuščam komu kaj; oropam, ugrabim, ropam; zmanjšujem, omejujem; jemljem zase proč, odvzemam zase, odtegujem, oplenim, ugrabim, ropam; prevzamem, odvzamem; končam; odvrnem, odpeljem, speljem; iztrgam koga iz česa, osvobodim; zadržujem, oviram; vzamejo mi kaj, oropajo me česa, izgubim kaj, vzame se mi kaj; oviran sem (ovirajo me)
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀπώμοτος
2 (ἀπ-όμνυμι) poet. 1. kdor se je zaklel ali zarotil (da noče česa storiti), vsled prisege oviran. 2. kar se pod prisego zanika ali mora zanikati βροτοῖσιν οὐδέν ἐστ' ἀπώμοτον.
ἀσχολέομαι
(ἄ-σχολος) ukvarjam se, bavim se, pečam se s čim, delam, oviran sem, nimam česa περί τι.