Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
evropski sporazum o pridružitvi
bg
Eвропейско споразумение
,
Eвропейско споразумение за асоцииране
cs
evropská dohoda o přidružení
,
evropská dohoda zakládající přidružení
da
Europaaftale
,
Europaaftale om associering
,
Europaaftale om oprettelse af en associering
de
Europa-Abkommen
,
Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation
el
ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης
,
ευρωπαϊκή συμφωνία περί συνδέσεως
,
συμφωνία που συνιστά σύνδεση
en
EA
,
Europe Agreement
,
Europe Agreement establishing an association
,
Europe Association Agreement
es
Acuerdo Europeo
,
Acuerdo Europeo de Asociación
,
Acuerdo Europeo por el que se crea una asociación
et
Euroopa leping
,
Euroopa leping assotsiatsiooni loomiseks
fi
Eurooppa-sopimus
,
assosiaatiosta tehty Eurooppa-sopimus
fr
accord européen
,
accord européen d'association
,
accord européen établissant une association
ga
Comhaontú Eorpa
,
Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas
it
AE
,
accordo europeo che istituisce un'associazione
,
accordo europeo di associazione
lt
Europos asociacijos sutartis
,
Europos sutarti...
evro-sredozemski sporazum o pridružitvi
bg
Eвро-средиземноморско споразумение за асоцииране
cs
evropsko-středomořská dohoda o přidružení
,
evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení
da
Euro-Middelhavs-aftale om oprettelse af en associering
,
Euro-Middelhavs-associeringsaftale
de
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation
,
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen
el
ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης
en
Euro-Mediterranean Association Agreement
es
Acuerdo Euromediterráneo de Asociación
et
Euroopa – Vahemere piirkonna assotsieerimisleping
fi
Euro─Välimeri-assosiaatiosopimus
fr
accord euro-méditerranéen d'association
ga
Comhaontú Comhlachais Eora-Mheánmhara
it
accordo euromediterraneo di associazione
lt
Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių asociacijos susitarimas
lv
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgums
mt
Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni
,
Ftehim Ewro-Mediterranju ta’ Assoċjazzjoni
nl
Euro-mediterrane Associatieovereenkomst
,
Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt g...
sporazum o pridružitvi
bg
споразумение за асоцииране
cs
dohoda o přidružení
,
dohoda zakládající přidružení
da
aftale om oprettelse af en associering
,
associeringsaftale
de
Abkommen zur Gründung einer Assoziation
,
Assoziierungsabkommen
el
συμφωνία σύνδεσης
en
AA
,
Agreement establishing an Association
,
Association Agreement
es
acuerdo de asociación
et
assotsieerimisleping
fi
assosiaatiosopimus
,
sopimus assosiaatiosta
fr
AA
,
accord créant une association
,
accord d'association
ga
comhaontú comhlachais
hu
társulási megállapodás
it
accordo che istituisce un'associazione
,
accordo di associazione
lt
asociacijos susitarimas
,
susitarimas, kuriuo steigiama asociacija
lv
asociācijas nolīgums
mt
ftehim ta' assoċjazzjoni
nl
AO
,
associatieovereenkomst
pl
układ o stowarzyszeniu
pt
AA
,
acordo de associação
ro
acord de asociere
,
acord de instituire a unei asocieri
sk
dohoda o pridružení
sl
pridružitveni sporazum
,
sv
associeringsavtal
sporočilo o pridružitvi
Dokument, ki podaja odločitev države pošiljateljice sil, da bo sodelovala v operaciji ali na vaji ter bo prejela odporo države gostiteljice na podlagi sporazuma o dogovoru med Natovim poveljnikom in državo gostiteljico.
en note of accession (NOA)
Ta [akt] predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke [...] člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma[**].
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Ta [akt] predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda*, ki spadajo na področje iz točke […] člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/349/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Ta [akt] predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda*, ki spadajo na področje iz točke […] člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Ta [akt] predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke […] člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Ta [akt] predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke […] člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/149/PNZ[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...