Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SE
ECONOMICS
Business organisation
bg
европейско акционерно дружество
,
европейско дружество
cs
SE
,
evropská akciová společnost
,
evropská společnost
da
SE
,
SE-selskab
,
Societas Europaea
,
europæisk aktieselskab
,
europæisk selskab
de
Europäische Aktiengesellschaft
,
Europäische Gesellschaft
,
SE
el
Ευρωπαϊκή εταιρεία
,
ευρωπαϊκή ανώνυμη εταιρεία
en
European company
,
European public limited-liability company
,
SE
,
Societas Europaea
es
SE
,
Sociedad Anónima Europea
,
Sociedad Europea
et
Euroopa äriühing
fi
SE
,
eurooppayhtiö
fr
SE
,
Societas Europaea
,
société anonyme européenne
,
société européenne
ga
SE
,
cuideachta Eorpach
hr
SE
,
Societas Europaea
,
europsko dioničko društvo
,
europsko društvo
hu
európai részvénytársaság
it
SE
,
società europea
,
società per azioni europea
la
SE
,
Societas Europaea
lt
Europos akcinė bendrovė
,
Europos bendrovė
,
SE
lv
Eiropas akciju sabiedrība
,
Eiropas uzņēmējsabiedrība
,
SE
,
Societas Europaea
mt
SE
,
Societas Europaea
,
kumpannija Ewropea
,
kumpannija pubblika Ewropea b'responsabbiltà limitata
mul
SE
nl
Europese naaml...
ΣΕ
INTERNATIONAL RELATIONS
Financing and investment
bg
двустранно инвестиционно споразумение
,
инвестиционно споразумение
cs
dohoda o investicích
,
dvoustranná dohoda o investicích
da
IA
,
bilateral investeringsaftale
,
investeringsaftale
de
BIT
,
Investitionsabkommen
,
bilaterales Investitionsabkommen
el
επενδυτική συμφωνία
,
συμφωνία επένδυσης
en
IA
,
bilateral investment agreement
,
investment agreement
es
AI
,
acuerdo de inversión
et
investeerimisleping
fi
investointisopimus
,
kahdenvälinen investointisopimus
fr
accord bilatéral d'investissement
,
accord de prise de participation
,
accord en matière d'investissements
ga
comhaontú infheistíochta
hu
beruházási megállapodás
it
AI
,
accordo bilaterale in materia di investimenti
,
accordo di investimento
,
accordo sugli investimenti
lt
dvišalis investicijų susitarimas
,
investicijų susitarimas
lv
divpusējs ieguldījumu nolīgums
,
ieguldījumu nolīgums
mt
ftehim bilaterali ta' investiment
nl
bilaterale investeringsovereenkomst
,
investeringsovereenkomst
pl
dwustronna umowa inwestycyjna
,
umowa inwe...
ΣΕ
FINANCE
bg
систематичен участник
,
системен интернализатор
cs
systematický internalizátor
da
systematic internaliser
de
systematischer Internalisierer
el
συστηματικός εσωτερικοποιητής
en
SI
,
systematic internaliser
es
internalizador sistemático
et
kliendi korralduste süsteemne täitja
,
kliendi korralduste ühingusisene täitja
fi
kauppojen sisäinen toteuttaja
fr
internalisateur systématique
ga
inmheánaitheoir córasach
hu
rendszeres internalizáló
it
SI
,
internalizzatore sistematico
lt
sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas
lv
sistemātisks internalizētājs
mt
internalizzatur sistematiku
nl
beleggingsonderneming met systematische interne afhandeling
pl
podmiot systematycznie internalizujący transakcje
pt
internalizador sistemático
sl
sistematični internalizator
sv
systematisk internhandlare
"εργασία σε καλές συνθήκες"
SOCIAL QUESTIONS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
godt arbejde
de
"gute Arbeit"
en
"good work"
es
trabajo de calidad
fr
"travail de qualité"
sk
dobrá práca
sl
kakovostno delo
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
(οι ιχθύες) παραμένουν στο σκάφος, μεταφορτώνονται σε άλλο σκάφος, εκφορτώνονται, μεταφέρονται, αποθηκεύονται, πωλούνται, εκτίθενται ή διατίθενται προς πώληση
Fisheries
da
beholde om bord, omlade, lande, transportere, opbevare, sælge, frembyde eller udbyde til salg
en
to retain on board, tranship, land, transport, store, sell, display or offer for sale
fi
pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, asettaa näytteille tai saattaa myyntiin
fr
garder à bord, transborder, débarquer, transporter, stocker, vendre, exposer ou mettre en vente
nl
aan boord houden, overladen, aanvoeren, vervoeren, opslaan, verkopen, uitstallen of te koop aanbieden
sl
obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, transportirati, skladiščiti, prodajati, razstavljati ali ponujati v promet
sv
behålla ombord, lasta om, landa, transportera, lagra, sälja, ställa ut eller bjuda ut till försäljning
(ολική) θέση σε ισχύ
da
anvendelse
,
bringe i anvendelse
,
vil blive bragt i anvendelse
de
Inkraftsetzung
en
putting into effect
es
puesta en aplicación
fi
soveltamisen aloittaminen
fr
mise en application
it
messa in applicazione
nl
inwerkingstelling
sl
začetek učinkovanja
sv
tillämpningen inleds
flagging-out' καταχώρηση σε μητρώο του εξωτερικού
Land transport
da
udflagning
de
Ausflaggen
,
Ausflaggung
en
flag-out
,
flagging-out
es
fuga de matrículas
fi
ulosliputus
fr
délocalisation
,
immatriculation à l'étranger
ga
clárú feithicle thar lear
it
immatricolazione all'estero
nl
uitvlaggen
,
uitvlagging
sl
začasna registracija
sv
utflaggning