Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
accepter que la totalité de l'envoi soit taxé en retenant le classement tarifaire de celle de ces marchandises qui est soumise au droit à l'importation le plus élevé
Taxation
en
agree that import duties be charged on the whole consignment on the basis of the tariff classification of the goods which are subject to the highest rate of import duty
fi
hyväksyä tuontitulli kannettavaksi koko lähetyksestä korkeimman tuontitullin alaisen tariffiin luokittelun mukaan
pt
aceitar que a totalidade da remessa seja tributada em função da classificação pautal da mercadoria sujeita ao direito da importação mais elevado
à condition que ... l'égalité de traitement soit garantie en Irlande aux ressortissants des Etats membres originaires
Social affairs
en
provided that ... equal treatment is guaranteed in Ireland to nationals of the original Member States
ga
ar chuntar ... go ráthófar a gcothrom de chóir in Éirinn do náisiúnaigh na mBallstát bunaidh
,
ar chuntar ... go ráthófar cóir chomhionann in Éirinn do náisiúnaigh na mBallstát bunaidh
afin de créer en Europe un espace de sécurité et de stabilité commun, sans lignes de division ni sphères d'influence limitant la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit
de
mit dem Ziel, in Europa einen gemeinsamen Sicherheits- und Stabilitätsraum ohne Trennlinien oder Einflusssphären zu schaffen, die die Souveränität irgendeines Staates einschränken
en
with the aim of creating in Europe a common space of security and stability, without dividing lines or spheres of influence limiting the sovereignty of any state
afin que la Commission soit tenue au courant de ...
en
so that the Commission is kept informed of ...
à moins qu'il n'en soit décidé autrement par la Cour, d'office
LAW
en
unless the Court, of its own motion, decides otherwise
à quelque titre que ce soit
LAW
de
aus irgendeinem Grund
en
on any ground whatever
,
on any ground whatsoever
fi
millä tahansa perusteella
nl
uit welken hoofde ook
pt
a qualquer título
,
a todos os títulos
sv
på vilken grund som helst
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée,soit aux prestations,soit à la consommation
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Einführung einer leistungs-oder verbrauchsabhängigen Schwerverkehrsabgabe
it
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'introduzione di una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni e al consumo