Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
otoki Wallis in Futuna
en Wallis and Futuna Islands
de Wallis und Futuna Inseln
es Islas Wallis y Futuna
ru Ostrova Uollis i Futuna
it Isole Wallis e Futuna
hr Otoci Wallis i Futuna
hu Wallis és Futuna-szigetek
Wallis in Futuna
GEOGRAPHY
bg
Уолис и Футуна
cs
Wallis a Futuna
da
Wallis og Futuna
de
Wallis und Futuna
el
Ουάλις και Φουτούνα
en
Wallis and Futuna
es
WF
,
Wallis y Futuna
et
Wallis ja Futuna
fi
Wallis ja Futuna
fr
Wallis-et-Futuna
ga
Vailís agus Futúna
hu
Wallis és Futuna
it
Wallis e Futuna
lt
Volisas ir Futūna
lv
Volisa un Futunas Salas
mt
Wallis u Futuna
mul
WF
,
WLF
,
XPF
nl
Wallis en Futuna
pl
Wallis i Futuna
pt
Wallis e Futuna
ro
Wallis și Futuna
sk
Wallis a Futuna
sv
Wallis och Futuna
Wallis in Futuna
en Wallis and Futuna
de Wallis und Futuna
es Wallis y Futuna
ru Uollis i Futuna
it Wallis e Futuna
hr Wallis i Futuna
hu Wallis és Futuna
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Kantonen Waadt und Wallis über den Strassentunnel unter dem Grossen St.Bernhard
LAW
fr
Convention entre la Confédération suisse et les cantons de Vaud et du Valais au sujet du tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e i Cantoni di Vaud e del Vallese concernente la galleria stradale sotto il Gran San Bernardo
ANOVA non parametrica di Kruskal Wallis
da
Kruskal-Wallis enkeltsidet variansanalyse
de
Kruskal-Wallis-Test
en
Kruskal-Wallis one-way analysis of variance
es
análisis de varianza por rangos
,
prueba de Kruskal-Wallis
fi
Kruskalin-Wallisin yksisuuntainen varianssianalyysi
fr
test de Kruskal-Wallis
,
test des rangs de Kruskal-Wallis
it
test di Kruskal Wallis
nl
Kruskal-Wallis Anova
,
Kruskal-Wallis test
,
Kruskal-Wallis variantieanalyse
pt
teste de Kruskal-Wallis
sv
Kruskal-Wallis-envägsvariansanalys
Botschaft vom 7.September 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes über die Förderung von Turnen und Sport sowie über eine Defizitgarantie des Bundes für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-Wallis
LAW
FINANCE
fr
Message du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais
it
Messaggio del 7 settembre 1994 concernente la modificazione della legge federale che promuove la ginnastica e lo sport e una garanzia di deficit della Confederazione per le olimpiadi invernali 2002 Sion-Vallese
Briefwechsel vom 24.Februar/11.März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien,Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon
LAW
fr
Echange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 aux Territoires français d'Outre-Mer,de Polynésie française,de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna,ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon
it
Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull'applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d'oltremare,della Polinesia francese,della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna,come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon
Briefwechsel vom 24.Februar / 11.März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien,Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon
LAW
fr
Echange de lettres des 24 février / 11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux Territoires français d'Outre-Mer,de Polynésie française,de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna,ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon
it
Scambio di lettere del 24 febbraio / 11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l'applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d'oltremare,della Polinesia francese,della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna,come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon
Bundesbeschluss betreffend die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Verlängerung des zur Entsumpfung der Rhoneebene zwischen Sitten und Riddes vorgesehenen Hauptkanales bis zur Einmündung der Salenze
LAW
fr
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour le prolongement,jusqu'à l'embouchure de la Salenze,du canal principal destiné à l'assainissement de la plaine du Rhône située entre Sion et Riddes
it
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone del Vallese per prolungare fino allo sbocco della Salenze il canale principale destinato al prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes