μάσσω in μάττω at. in med.

Et.: iz ide. baze *menHk- 'tlačiti', 'stiskati', 'gnesti', 'tolči'; vzporedno prim. tudi kor. *mag'- 'mazati', 'gnesti', 'stiskati'; prim. stind. mácate, mañcate '(on) stlači', '(on) zmelje', gr. μάγειρος 'kuhar', μαγίς 'nečke', μαγῆναι 'gnesti', sl. mehek, moka, mečkati, mazati, nem. mengen 'mešati', morda tudi machen (prvotni pomen: 'graditi z glino', 'gnesti', 'mazati')

G.: aor. ἔμαξα || pf. pt. pass. μεμαγμένος



gnetem, mesim testo
        • σῖτος μεμαγμένος kruh



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar (Λ-Μ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Gardina, Yoshinaka Gerl, Iljaš, Keršič, Pikl, Pintarič, Kus, Šiškovič, Škraban

Komentiraj slovarski sestavek