ἁμαρτάνω

Et.: tvorba in izvor glag. etimološko nista zanesljivo pojasnjena

G.: fut. ἁμαρτήσομαι || aor. ἥμαρτον || pf. ἡμάρτηκα | pf. pass. ἡμάρτημαι || aor. pass. ἡμαρτήθην || aor. ep. ἤμβροτον | aor. NT ἡμάρτησα || fut. NT ἁμαρτήσω



1.

a) zgrešim, ne dosežem
        • τινός τι

b) ne zadenem
        • τινός

2.

a) izgubim, ne dobim
        • Βοιωτίας

b) zaidem, oddaljim se od česa
        • καιρίας πληγῆς ne ranim smrtno
        • γνώμῃ napačno sodim
        • χρησμοῦ napačno razlagam

c) zagrešim, pozabim kaj
        • δώρων pri daritvi, opuščam daritve

č) grešim, pregrešim se
        • εἴς τινα
        • περί τινα

d) motim se, varam se
        ➞ subst. pt. aor. pass. neutr. sg. ἀμαρτηθέν τό pomota, zmota, pogrešek
        • ἀνθρώπινα grešim kot človek
        • ἔν τινι



Vir: Geselska baza za novi grško-slovenski slovar – 3 (Α - Γ) - Matej Hriberšek s sodelavci: Pikl, Cvijić, Gardina, Markič, Berden, Teran, Novak, Križaj, Avguštin, Kristan

Komentiraj slovarski sestavek