καθ-ίημι in κατ-ίημι ion.

Et.: gl. ἵημι

G.: fut. καθήσω || ep. aor. καθέηκα || ep. aor. 1. os. pl. κάθεμεν || ion. 3. os. sg. praes. κατίει



1. trans.

a) dol spuščam, dol pošiljam, dol mečem
        • οἶνον λαυκανίης spuščam vino dol po grlu
        • ἱστία snamem, spustim dol
        • ἀγκύρας spuščam v morje, usidram se
        • ἵππον ἐν δίναις potapljam v valove

b) pomakam, namakam, vtikam v kaj
        • τί τινος

c) spuščam, nastavljam (za napad)
        • δόρατα εἰς προσβολήν

č) zgradim, postavim
        • τείχη ἐς θάλασσαν zidovje dol do morja

d) pošiljam domov
        • φυγάδας dovoljujem, da se vrnejo v domovino

e) pošilljam v tekmo (tekmovalni spopad)
        • ἅρματα

f) skušam, preizkušam
        • πεῖραν

g) spuščam dol
        • κώπας vesla, da ustavim ladjo
        • σκέλη pustim, da visijo
        • κόμας pustim, da padajo lasje po ramah
        • κόμας pustim (naredim, povzročim), da lasje rastejo Evripid, Ifigenija pri Tavrijcih 52

h) upogibam
        • γόνυ εἰς γῆν koleno k tlom

2. intr. in med. dol se spuščam, hitim dol, namenjen sem, odpravim se kam
        • ἐπί τινα



Vir: Vzorčna baza za novi grško-slovenski slovar (Z-Κ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Bobovnik, Božič, Kuntner, Pintarič, Poljšak Kus, Skubic, Valijev

Komentiraj slovarski sestavek