rafting
žarg. za raftanje.


Opomba: Nekdo je očital, zakaj prevzemamo izraz raftanje. Gre za primer, ki temelji na leksikološkem stališču (Slovenski pravopis, 1994, str. 31), po katerem tuje izraze, za katere nimamo dobrih domačih ustreznic in jih tudi dlje časa nismo našli, prevzamemo in podomačimo v izgovoru, pisavi in obliki. Zapišemo jih torej tako, kot jih izgovorimo. To so tako imenovane prevzete besede. Izraz 'raft-ing' zaradi končnice -ing v slovenskem besedišču deluje tuje, zato je nastal izraz raftanje. Izraz splav (oz. splavarjenje) je neprimeren, ker je v slovenskem jeziku splavpreprosto, navadno iz hlodov narejeno plovilo. In glede na to, da je iz samostalnika gumenjak težko tvoriti ime dejavnosti, glagol in imena oseb, ki gumenjak uporabljajo, se zdi smiselno prevzeti izraze raftanje, raftar, raftarka ali raftarica. Raft pa naj le bo gumenjak in naj še naprej buri domišljijo za oblikovanje popolnoma domače besedne družine.

SK



Vir: Slovar telesne kulture - Fakulteta za šport

Komentiraj slovarski sestavek