Opomba: Leksikologinja z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša pri SAZU je na podlagi sistemske primerjave izrazov podobnih in sorodnih športnih zvrsti za športni pripomoček za ROLANJE predlagala izraz ROLARKE.
Logiko tega izraza je mogoče razbrati iz naslednje preglednice, ki je bila narejena na Inštitutu za slovenski jezik:
dejavnost
pripomoček
oseba(e) moškega spola
oseba ženskega spola
kotalkanje
kotalke
kotalkar-ji
kotalkarica
rolkanje
rolke
rolkar-ji
rolkarica
rolanje
rolarke !!!
rolar-ji
rolarica
Iz tabele je očitno, da je leksikologinja izraz rolarke jezikovno sistemsko uskladila z izrazi kotalke, drsalke, rolke (vse z obrazilom -ke). Ker je izraz rolarke strokovno utemeljen, ga je mogoče sprejeti za terminus technicus.
Izraz 'rolerji' je mogoče zavrniti iz štirih razlogov: Prvič, množinske oblike 'rolerji', ki naj bi pomenil športni pripomoček za rolanje, v SSKJ sploh ni. Drugič, SSKJ izraz roler pojasnjuje kot "motorno kolo z majhnimi kolesi: vespa in drugi rolerji". Izraz roler je v slovenskem jeziku torej že zaseden, zato po teoriji terminologije ni dopustno z njim poimenovati še športnega pripomočka. Strokovni izrazi morajo biti enoznačni, zato je neprimerno, da bi izraz roler pomenil dve stvari: motorno kolo z majhnimi kolesi in hkrati pripomoček za rolanje. Zadregi se izognemo, če pripomoček za rolanje poimenujemo tako, kot je v tabeli predlagala leksikologinja. Z izrazom rolarke (namesto 'rolerji') se torej izognemo terminološki šlampariji. Tretjič, če je športna zvrst rolanje (z 'a' v drugem zlogu) in oseba, ki rola, rolar (z 'a' v drugem zlogu), je sistemsko jezikoslovno nelogično, da bi se pri športnem pripomočku 'a' v drugem zlogu spremenil v 'e' (roler-ji). Dopusten bi bil edino izraz rolar-ji (z 'a' v drugem zlogu), vendar bi v tem primeru spet dobili neželeni dvopomenski izraz, ki bi pomenil hkrati pripomoček za rolanje in osebo oz. osebe, ki rola-jo. Z rešitvijo, ki je nazorno razvidna v priloženi preglednici, se dvopomenskemu izrazu izognemo. In, seveda, četrti razlog za sprejem izraza rolarke kot neoporečnega strokovnega izraza je, da je izraz utemeljila strokovnjakinja za jezik.
Izraz ROLARKE je torej po eni plati jezikovno usklajen z besedno družino, ki ima 'a' v drugem zlogu (rolanje, rolar), po drugi plati pa ustreza teoriji terminotvorja, ker je enoznačen.
Nekateri ugovarjajo, da izraz rolarka vendar pomeni osebo ženskega spola. Ne! Oseba ženskega spola, ki rola, je rolarica (glej tabelo). Očitno je leksikologinja znak za osebo ženskega spola sistemsko uskladila z izrazi avtorica, bajtarica, dninarica, gojiteljica, golobica, košarkarica, lektorica, lectarica, mlinarica, natakarica, partnerica, podlistkarica (toda feljtonistka), porednica, rovtarica, selektorica, tekačica, vaditeljica, vratarica.