hacer v
ustvariti, narediti, napraviti
početi
izgotoviti, opraviti
ravnati
pretvarjati se
dopolniti (leta), nastopati (v gledališču, filmu)

ZVEZE:
hacer bien la carne dobro speči meso
hacer buen día biti lep dan
hacer calor biti vroče
hacer de las suyas ušpičiti kaj
hacer de médico nastopati/delati kot zdravnik
hacer de menos podcenjevati
hacer deporte ukvarjati se s športom
hacer el amor ljubiti se, spolno občevati
hacer frío biti hladno
hacer honor izkazati čast
hacer la cama postlati
hacer la maleta spakirati
hacer los deberes/la tarea napisati nalogo
hacer músculos telovaditi, hoditi v fitness
hacer pesas ukvarjati se z dvigovanjem uteži
hacer varios km por día preteči nekaj km na dan
hacer viento pihati veter

RABA:
Aquí van a hacer un hotel. Tukaj bodo naredili/zgradili hotel.
El coche hace 180 km/h. Avto doseže hitrost 180 km na uro.
Hacen que trabajan. Pretvarjajo se, da delajo.
Seis y dos hacen ocho. Šest plus dve je osem.
¡Qué le vamos a hacer! Kaj hočemo, tako je to!

hacerse navaditi se postati

ZVEZE:
hacerse al nuevo horario navaditi se na nov urnik
hacerse con algo prilastiti si kaj, vzeti si kaj obvladati
hacerse monja postati nuna
hacerse viejo postarati se

RABA:
AM Se me hace que va a nevar. Zdi se mi, da bo snežilo.



Vir: Špansko-slovenski splošni slovar - Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak, Petra Novak

Komentiraj slovarski sestavek