pasar v

1
dogoditi se, zgoditi se
podati, dati
(stanje, raven, kraj) spremeniti
prebiti, iti skozi
posredovati
iti čez, prekoračiti, iti mimo
prekositi
spregledati
prenehati
prenesti, okužiti
vdeti
(kraj) prečkati
(izpit) opraviti
pretihotapiti
prenesti preko carine
prepisati, pretipkati
pobrisati
pogoltniti
izogniti se
(film) predvajati
miniti, iti mimo
(čas) preživeti
vstopiti
preživljati se
(lakota, mraz ...) trpeti
(vrata) iti skozi
COL zavrniti, odreči se

ZVEZE:
pasar de biti ravnodušen do česa odreči se čemu
pasar de largo iti mimo, ne da bi se ustavil
pasar por iti mimo ustaviti se iti skozi
pasar por algo imeti za, dopuščati
pasar por alto izogniti se, iti preko česa
pasarlo/la bien dobro se imeti
pasarlo/la mal slabo se imeti

RABA:
Pásame el azúcar, por favor. Podaj mi sladkor, prosim.
Pasará la factura dentro de dos semanas. Račun bo poslal čez dva tedna.
Ahora pasa a cuarto. Zdaj gre v četrti razred.
Un amigo me ha pasado esta información. Prijatelj mi je posredoval te podatke.
Ya ha pasado la medianoche. Polnoč je že mimo.
Nadie te pasa en inteligencia. Nihče te ne prekaša v inteligentnosti.
Me ha pasado todos mis errores. Spregledal (mi) je vse moje napake.
¿Se te ha pasado ya el mareo? Se ti je nehalo vrteti?
Pasa el hilo por el ojo de la aguja. Vdeni sukanec v šivankino uho.
Pasamos el río a nado. Preplavali smo reko.
Pasó el examen de gramática con muy buena nota. Izpit iz slovnice je opravil z zelo dobro oceno.
Intentaron pasar armas. Poskušali so pretihotapiti orožje.
Hay que pasarle un trapo al piso, está muy sucio. Pobrisati moramo tla s krpo, so zelo umazana.
No puedo pasar esta carne, está muy seca. Ne morem pogoltniti tega kosa mesa, je zelo suh.
Pasó este tema para evitar emociones. Izognil se je tej temi, da bi preprečil razburjenje.
¡Cómo pasa el tiempo! Kako mineva čas!
Ya ha pasado lo peor. Najhuje je že mimo.
¡Pase! Vstopite., Naprej!
Pasaron hambre durante la guerra. Med vojno so trpeli lakoto.
Anoche pasamos mucho frío. Včeraj ponoči nas je zelo zeblo.
¿Vas a tomar una cerveza? No, yo paso. Boš pivo? Ne.
Esto no me pasó por la mente. To mi ni padlo na pamet.
Pase Ud. por caja. Pojdite na blagajno.
No pasará por esta puerta, es demasiado gordo. Skozi ta vrata ne bo šel, je predebel.

2

ZVEZE:
pasar a + inf začeti iti po, ustaviti se

RABA:
Paso a contarles esta historia inverosímil. Začenjam to neverjetno zgodbo.
Pasaremos a verlos camino a casa. Na poti domov se bomo ustavili pri vas.

pasarse prestopiti, preiti pretiravati, iti čez (sadje) zgniti preživeti

RABA:
Se pasó con la bebida y se emborrachó totalmente. Pretiraval je pri pijači in se popolnoma napil.
Se pasa meses sin salir. Mesece preživi, ne da bi šel ven.



Vir: Špansko-slovenski splošni slovar - Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak, Petra Novak

Komentiraj slovarski sestavek