ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] - a mouthful; a bit of a mouthful
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. - Its full title is a bit of a mouthful. Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. - My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" - I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. - The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! - The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say!



Vir: German-English dictionary - Frank Richter

Komentiraj slovarski sestavek