Nemško: wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen Špansko: por ser idénticos o similares los productos o servicios que ambas marcas designan Francosko: en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent Italijansko: a causa dell'identità o somiglianza dei prodotti o servizi per i quali i due marchi sono stati richiesti