Bolgarsko: клауза за „непоемане на отговорност и задължения“, правило за “отказ от отговорност” Češko: doložka „no bail-out“ Dansko: "no bail out-klausul", "no bail out-regel" Nemško: "no bail out"-Klausel, Nichtbeistandsklausel Grško: αρχή της "μη συνυπευθυνότητας", κανόνας του "no bail-out", ρήτρα της μη συνυπευθυνότητας Angleško: "no bail-out" clause, "no bail-out" principle, "no bail-out" rule Špansko: principio de "no bail out” (no reflotamiento), principio de "no corresponsabilidad financiera" Estonsko: kohustuste mitte enda peale võtmise põhimõte, majanduslikku väljaaitamist keelustav põhimõte, nn mittepäästmise klausel Finsko: "no bail-out" -sääntö, avustamiskielto Francosko: clause de non-renflouement, principe du "no bail out", règle du "no bail-out" Irsko: prionsabal an toirmisc ar tharrtháil airgeadais Italijansko: principio del "no bail-out", principio del "non salvataggio finanziario" Litovsko: finansinės pagalbos neteikimo nuostata Latvijsko: "saistību nepārņemšanas" klauzula Malteško: klawsola dwar in-nuqqas ta' għoti ta' salvataġġ finanzjarju, klawsola li tipprojbixxi s-salvataġġ finanzjarju ("no bail-out") Nizozemsko: no-bail-out-beginsel, no-bail-out-clausule, no-bail-out-regel Poljsko: klauzula o nieprzejmowaniu zobowiązań, klauzula „no bail-out”, zasada „no bail-out” Portugalsko: regra da não corresponsabilização financeira Romunsko: clauza "no bail-out", regula "no bail-out" Slovaško: doložka „no bail-out“ Slovensko: klavzula o nereševanju iz finančnih težav, načelo nereševanja držav članic v težavah, Švedsko: regeln om "no bail-out"