Dansko: forsikringsgiver,som uden at have bopæl inden for Fællesskabet har en filial eller et agentur dér Nemško: Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat Grško: ασφαλιστής ο οποίος χωρίς να έχει κατοικία στην Κοινότητα διαθέτει στο χώρο της υποκατάστημα ή πρακτορείο Angleško: insurer who is not domiciled in the Community but has a branch or agency there Francosko: assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence Italijansko: assicuratore che,pur non avendo un domicilio all'interno della Comunità,vi possieda una succursale o un'agenzia Nizozemsko: verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft Portugalsko: segurador que não tenha domicílio na Comunidade mas nela possua uma sucursal ou agência