Dansko: undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget Nemško: nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen Grško: αν δεν υπάρξει έγκριση εκ μέρους ενός από τα δύο όργανα,θεωρείται ότι η προτεινόμενη πράξη δεν εγκρίθηκε Špansko: si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto,éste se considerará no adoptado Finsko: jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle,katsotaan ettei sitä ole hyväksytty Francosko: en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée Italijansko: in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato Nizozemsko: wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen Portugalsko: se uma das duas Instituições não aprovar o ato proposto, considera-se que este não foi adotado Švedsko: om en av de båda instutitionerna inte antar den föreslagna rättsakten,skall denna anses som icke antagen