Dansko: huden er det rene lag, der ikke indeholder gasblærer Nemško: als Speckschicht definiert man die reine Schicht, die keine Gasblasen enthaelt Grško: με τον όρο επιδερμίδα ορίζεται το πάχος της καθαρής ζώνης που είναι απαλλαγμένη φυσημάτων Angleško: the skinis defined as the thickness of pure zone ( rim ) freeof blowholes Špansko: la capa pura carente de sopladuras se llama costra Francosko: on définit par "lard" l'épaisseur de la zone pure dépourvue de soufflures Italijansko: Lo strato puro privo di soffiature si chiama pelle Nizozemsko: men definieert de laag uit zuiver metaal,zonder gasblazen,als "huid" Švedsko: gjuthuden definieras som tjockleken hos den rena zonen (rimzonen) som är fri från gasblåsor