Dansko: ved leasingkøb er registreringstidspunktet det tidspunkt,hvor varerne leveres Nemško: bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware Grško: στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών Angleško: in the case of hire-purchase,the time of recording is when the goods are delivered Špansko: en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienes Francosko: dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens Italijansko: nel caso di acquisto a rate,il momento di registrazione è quello della consegna dei beni Nizozemsko: bij koop op afbetaling is het moment van registratie dat van de levering der goederen Portugalsko: no caso de compras a prestações o momento de registo é o da entrega dos bens