[un] protocolo, otro instrumento jurídico o [un] resultado acordado con fuerza jurídica (Špansko)

Področje:


Češko: protokol, jiný právní nástroj nebo dohodnutý závěr s právním účinkem podle úmluvy
Dansko: en protokol, andre retlige instrumenter eller forhandlingsresultater med retsvirkning i henhold til konventionen
Nemško: ein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen , ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens
Angleško: a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention
Špansko: un protocolo, otro instrumento jurídico o de un resultado acordado con fuerza de ley en el marco de la Convención , un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convención
Finsko: pöytäkirja, jokin muu oikeudellinen väline tai neuvottelutulos
Francosko: un protocole, un autre instrument juridique ou un texte établi d'un commun accord ayant valeur juridique dans le cadre de la convention
Irsko: prótacal, ionstraim dlí eile nó toradh comhaontaithe ag a bhfuil feidhm dhlíthiúil faoin choinbhinsiún
Italijansko: un protocollo, un altro strumento giuridico o un risultato concordato con valore giuridico nel quadro della convenzione
Litovsko: pagal Konvenciją teisinę galią turintis protokolas, kitas teisinis dokumentas arba suderintos išvados
Latvijsko: protokols, cits juridisks instruments vai saskaņots dokuments ar juridisku spēku saskaņā ar Konvenciju
Nizozemsko: een protocol, een andere rechtstekst of een rechtskrachtig onderhandelingsresultaat in het kader van het Verdrag
Poljsko: protokół, inny instrument prawny lub uzgodniony rezultat mający moc prawną na mocy konwencji
Švedsko: ett protokoll, ett annat rättsinstrument eller ett överenskommet resultat med rättskraft enligt konventionen



Vir: IATE - European Union, 2016

Komentiraj slovarski sestavek