eksonim:
Famagusta
Besedne oblike:
rodilnik: Famaguste
pridevnik: famaguški
Izvirno ime:
izvirno ime: Gazimağusa/Ammóchōstos
jezik izvirnega imena: turški/grški
Prevodi eksonima:
angl.: Famagusta
fran.: Famagouste
nem.: Famagusta
špan.: Famagusta
rus.: Famagusta
ital.: Famagosta
hrv.: Famagusta
madž.: Famagusta
Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: naselje
celina, ocean: Azija
država, morje: Ciper
zemljepisna širina: 35° 7' 14" S
zemljepisna dolžina: 33° 56' 18" V
Drugi atributi:
vrsta podomačenja: prevzeto drugotno originalno ime
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: priporočljiva raba
alonim: –
Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877): –
Orožnov šolski atlas (1902): –
De Agostinijev šolski atlas (1941): –
Medvedov Veliki atlas sveta (1972): Famagusta
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996): Famagusta
Atlas 2000 (1997): –
Monde Neuf (2003): –
Šolski atlas Mladinske knjige (2005): Famagusta
Veliki atlas sveta (2005): Famagusta
Drugo: –
Razno:
etimologija: Ime naselja zagotovo izhaja iz feničanskega izraza khamat v pomenu 'trdnjava', kar je pod Rimljani postalo Fama Augusta v pomenu 'Avgustova slava', iz česar je izpeljano sodobno ime. Grki so ime izpeljali drugače, iz izrazov ammos v pomenu 'pesek' in khōstos v pomenu 'kopičiti', kar naj bi odgovarjalo pomenu 'Pristanišče na peščini'.
opombe: –