Zakon o uresničevanju posebnih pravic pripadnikov italijanske in madžarske narodnosti na področju vzgoje in izobraževanja
zakonodaja, pravo, politika izobraževanja

Angleški prevod:
Act Implementing Special Rights of Members of the Italian and Hungarian Minorities Regarding Education

Slovenski opis:
Vzgoja in izobraževanje je v angleščini "education". "Training" pomeni usposabljanje ali izpopolnjevanje, zato je v tem prevodu odveč. Ali je treba narodnosti prevajati kot "ethnic communities" ali jih lahko prevedemo kar kot "ethnic minorities" oz. celo "minorities", ker se že iz pridevnika vidi, za kateri manjšini gre

Neprimerni prevodi: Act Implementing Special Rights of Members of the Italian and Hungarian Ethnic Communities Regarding Education and Training



Vir: Slovensko-angleški pojmovnik s področja vzgoje in izobraževanja - Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport

Komentiraj slovarski sestavek