Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Wasser wird entgast
TRANSPORT
Building and public works
el
το ύδωρ καθαρίζεται από τα αέρια που περιέχει
en
the water has given off its gas
fr
l'eau est dégagée de ses gaz
it
l'acqua è liberata dai suoi gas
nl
het water wordt ontgast
pt
a água libertou os seus gases
das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet
EUROPEAN UNION
LAW
da
genoptagelsessagen indledes med en kendelse
el
η διαδικασία της αναθεωρήσεως άρχεται δι'αποφάσεως
en
the revision shall be opened by a judgment
fr
la procédure de révision s'ouvre par un arrêt
it
la procedura di revisione si apre con una decisione
nl
de herzieningsprocedure begint met een uitspraak
pt
a revisão tem início com um acórdão
Datum, zu dem die Verpflichtung eingegangen wird
en
date of commitment
fr
date de l'engagement
ro
data angajamentului
dem Verfrachter oder Reeder geschuldetes Teilfrachtgeld,falls der Seetrachtvertrag vor der Einladung anfgelöst wird
LAW
TRANSPORT
fr
faux fret
der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt
da
brydning foregår ved rum- og piller-metoden
el
η εξόρυξη πραγματοποιήθηκε με την μέθοδο των θαλάμων και στυλών
en
mining is carried out by room and pillar methods
es
La extracción se realiza por cámaras y pilares.
fr
l'exploitation est faite par chambres et piliers
it
la coltivazione è effettuata a camere e pilastri
nl
de ontginning geschiedt door middel van kamerbouw met steunpijlers
pt
a exploração é feita por câmaras e pilares
der aktive Veredelungsverkehr wird bewilligt
fr
le bénéfice du régime de perfectionnement actif est octroyé
der Anleihebetrag wird abgerufen
en
loans shall be activated
fr
le montant des emprunts est appelé
der Anmelder wird aufgefordert,den Mangel zu beseitigen
LAW
en
applicant requested to remedy the deficiency
fr
demandeur invité à réparer l'irrégularité
nl
de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen
der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt
da
ansøgeren genindsættes i sine tidligere rettigheder
el
ο καταθέτης αποκαθίσταται στα δικαιώματά του
en
the applicant shall have his rights re-established
es
el solicitante será restablecido en sus derechos
fr
le demandeur est rétabli dans ses droits
nl
de aanvrager wordt in zijn rechten hersteld
der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit
Social protection
da
have ret til pension fra ... (dato)
,
retten til pension opstår fra ... (dato)
de
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit
,
en
entitlement to the pension commences when
,
the pension is payable from
es
el derecho a la pensión nace a partir del
fr
le droit à la pension naît à compter du
,
le droit à la pension prend effet à compter du
,
le droit à la pension prend naissance au moment où
it
il diritto alla pensione prende effetto a partire dal
,
il diritto alla pensione sorge dal momento in cui
nl
het recht op pensioen gaat in op
,
het recht op pensioen ontstaat op
pt
o direito à pensão nasce no momento em que
,
o direito à pensão produz efeitos a contar de
,
o direito à pensão é adquirido a contar de