Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Urteil wird so ausfallen,daß die vorliegende Klage gegenstandslos wird
EUROPEAN UNION
LAW
fr
l'arrêt sera de nature à enlever toute signification au présent recours
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
Iron, steel and other metal industries
da
vanadinkarbid farves ikke af disse ætsemidler
el
το καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
en
vanadium carbide is not stained by these etching solutions
es
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos
fr
le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs
it
il carburo divanadio non viene colorato da questi reattivi metallografici
nl
vanadiumcarbiden worden door deze etsmiddelen niet gekleurd
das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird
LAW
en
the list of the goods and services in respect of which the registration is requested
es
la lista de productos o de servicios para los que se solicite el registro
fr
la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé
it
l'elenco dei prodotti o dei servizi per i quali si richiede la registrazione
das Vorhaben wird befürwortet von ...
fr
le projet recueillit l'avis favorable de ...
das waehrend einer Wachstumpsperiode-oder anderen bestimmten Periode-bewaessert wird
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
de
Bewaesserungsintensitaet Gebietes
,
z.B."Jaehrliche Intensitaet"
el
βαθμός αρδευτικής αξιοποιήσεως
en
intensity
fi
intensiteetti
fr
intensité
nl
bevloeiingsgraad
pt
intensidade
sv
områdes bevattningsintensitet
das Wasser wird entgast
TRANSPORT
Building and public works
el
το ύδωρ καθαρίζεται από τα αέρια που περιέχει
en
the water has given off its gas
fr
l'eau est dégagée de ses gaz
it
l'acqua è liberata dai suoi gas
nl
het water wordt ontgast
pt
a água libertou os seus gases
das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet
EUROPEAN UNION
LAW
da
genoptagelsessagen indledes med en kendelse
el
η διαδικασία της αναθεωρήσεως άρχεται δι'αποφάσεως
en
the revision shall be opened by a judgment
fr
la procédure de révision s'ouvre par un arrêt
it
la procedura di revisione si apre con una decisione
nl
de herzieningsprocedure begint met een uitspraak
pt
a revisão tem início com um acórdão