Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen
EUROPEAN UNION
da
formandshvervet udøves på skift af...
el
η προεδρία ασκείται διαδοχικώς από...
en
the office of President shall be held by...in turn
es
...ejercerá por rotación la presidencia
fr
la présidence est exercée a tour de rôle par...
it
la presidenza è esercitata a turno da...
nl
het voorzitterschap wordt bij toerbeurt uitgeoefend door...
pt
a presidência é exercida sucessivamente por...
sv
ordförandeskapet skall utövas i...åt gången av...
der Widerspruch wird als erledigt angesehen
LAW
da
indsigelsen anses for færdigbehandlet
el
η ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
en
the opposition is deemed to have been disposed of
es
la oposición se considera resuelta
fr
l'opposition est réputée éteinte
it
l'opposizione è considerata estinta
pt
o processo de oposição seja considerado como tendo sido concluído
der Winderhitzer wird abwechselnd "auf Gas" und "auf Wind" betrieben
Iron, steel and other metal industries
da
blæstforvarmeren står skiftevis "på gas" og "på luft"
el
ο λέβητας προθέρμανσης(προθερμαντήρας)λειτουργεί "με άεριο" και "με αέρα",εναλλάξ
en
a blast furnace stove is alternately "on gas" and "on blast"
es
la estufa Cowper funciona alternativamente con gas y con viento
fr
le cowper marche alternativement "au gaz" et "au vent"
it
il cowper funziona alternativamente a gas e a vento
nl
de windverhitter staat afwisselend "op gas" of "op wind"
pt
o forno Cowper funciona alternadamente "a gás" e "a vento"
der Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefert
Iron, steel and other metal industries
da
blæsten til højovnen leveres af blæsere
el
ο αέρας εισάγεται στην υψικάμινο με φυσητήρες
en
the blast for the blast furnace is produced by blowers
es
el viento de los hornos altos es producido por soplantes
fr
le vent est fourni au haut fourneau par des soufflantes
it
il vento è fornito all'altoforno dai soffianti
nl
de wind wordt door windmachines in de hoogoven geblazen
pt
o sopro(vento)é fornecido ao alto forno por ventoinhas
der Zoll wird auf ... erhoben
ECONOMICS
Tariff policy
en
duty shall be levied on ...
fr
le droit frappe ...
der Zweifel kommt dem Angeklagten zugute;im Zweifel wird zugunsten des Angeklagten entschieden
LAW
fr
le doute profite à l'accusé;in dubio pro reo
die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen
en
the Application Department will hear you concerning this objection
fr
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection
nl
de afdeling zal U over dit bezwaar horen
die aeussere Deichboeschung wird angegriffen
TRANSPORT
Building and public works
da
yderskrænten undergraves
el
διάβρωση εξωτερικού πρανούς
en
the outside slope is eroded
fr
le talus extérieur se ronge
it
la scarpata esterna si corrode
nl
het buitenbeloop kalft af
die ältere Marke wird für verfallen erklärt
da
det ældre varemærke erklæres fortabt
el
ο δικαιούχος του προγενέστερου σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του
en
the proprietor of the earlier trade mark is declared to have forfeited his rights
es
se declara la caducidad de los derechos del titular de la marca anterior
fi
aikaisemman tavaramerkin haltija julistetaan menettäneeksi oikeutensa tavaramerkkiin
fr
le titulaire de la marque antérieure est déclaré déchu de ses droits
nl
de houder van het oudere merk (...) wordt van zijn rechten vervallen verklaard
die Analysekontrollprobe wird auf einer Dreh-oder Fraesmaschine trocken zerspant
Iron, steel and other metal industries
da
analysekontrolprøven omdannes tørt til spåner på en drejebænk eller en fræsemaskine
en
the standard sample is dry machined on a lathe or a milling cutter
es
la muestra tipo se mecaniza en seco en un torno o en una fresadora
fr
l'échantillon-type est usiné à sec sur un tour ou une fraiseuse
it
il campione-tipo viene lavorato a secco su un tornio o una fresatrice
nl
het standaardmonster wordt droog afgedraaid of gefreesd
pt
a amostra-padrão é maquinada a seco num torno ou numa fresadora