Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt
LAW
en
the rights of the proprietor shall be declared to be revoked
es
se declarará la caducidad de los derechos del titular
fr
le titulaire est déclaré déchu de ses droits
it
il titolare decade dai suoi diritti
die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt
da
retten til EF-varemærket erklæres fortabt
el
ο δικαιούχος του κοινοτικού σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του
en
the rights of the proprietor of the Community trade mark shall be declared to be revoked
fr
le titulaire de la marque communautaire est déclaré déchu de ses droits
nl
de rechten van de houder van het Gemeenschapsmerk (...) worden vervallen verklaard
die gerichtliche Entscheidung wird rechtskräftig
en
the decision of the court becomes enforceable
die geschuldet wird oder entrichtet worden ist
Taxation
da
merværdiafgift som skyldes eller er erlagt
de
Mehrwertsteuer
,
el
οφειλόμενος ή καταβληθείς φόρος προστιθέμενης αξίας
en
value added tax due or paid
es
cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido devengada o ingresada
fr
taxe sur la valeur ajoutée due ou acquittée
it
imposta sul valore aggiunto dovuta o assolta
nl
belasting over de toegevoegde waarde welke verschuldigd of voldaan is
pt
imposto sobre o valor acrescentado devido ou pago
die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird
Business organisation
en
the company is considered under the tax laws of a Member State as having residence in that State for tax purposes
es
la sociedad que, con arreglo a la legislación de un Estado miembro, se considera que tiene su domicilio fiscal en dicho Estado
fr
la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat
die Gesellschaft wird durch die Handlungen ... verpflichtet
en
the acts shall be binding upon the company
die Haelfte der die Lungen erreichenden inhalierten Partikel wird wieder ausgeatmet
ENVIRONMENT
da
halvdelen af de partikler, der når lungerne, udåndes igen
el
το ήμισυ των εισπνεομένων σωματιδίων που φθάνει στους πνεύμονες εκπνέεται πάλι
en
half of the inhaled particles reaching the lung are exhaled
es
la mitad de las partículas inhaladas que llegan al pulmón se exhala
fr
la moitié des particules inhalées qui atteint le poumon est exhalée
it
metà delle particelle inalate che raggiungono il polmone viene espirata
nl
de helft van de ingeademde deeltjes die de longen bereiken worden weer uitgeademd
pt
uma metade das partículas inaladas que atingem o pulmão é expelida
die Haftung der Gemeinschaft wird ausgelöst
EUROPEAN UNION
LAW
en
the liability of the Community arises
fr
la responsabilité de la Communauté est engagée
die Hauptsache wird für erledigt erklärt
da
det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen
,
ufornødent at træffe afgørelse
de
Erledigung der Hautpsache
,
Erledigung in der Hauptsache
,
el
δεν καταλήγω στην έκδοση αποφάσεως
,
κατάργηση της δίκης
en
case that does not proceed to judgment
es
sobreseimiento
fr
non-lieu à statuer
ga
cás nach dtéann ar aghaidh chun breithiúnais
it
non luogo a provvedere
nl
afdoening zonder beslissing
,
het geding is zonder voorwerp geraakt
pt
não houve lugar a decisão de mérito
die Klage wird abgewiesen und der Kläger zur Übernahme der Kosten des Verfahrens verurteilt
LAW
en
dismisses the claim of the plaintiff and orders him to pay the costs
fi
kanne hylätään ja kantaja määrätään maksamaan oikeudenkäyntikulut
fr
en déboute le demandeur et le condamne aux dépens
it
respinge le richieste dell'istante e lo condanna alle spese
nl
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
,
...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten
pt
rejeita o pedido do autor e condena-o nas custas
sv
käromålet avvisas och käranden åläggs att betala rättegångskostnaderna